снизить риск — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «снизить риск»

снизить рискrisk

Сэр, я думаю, что мы могли бы максимально снизить риск.
Sir, we could make sure the risk was very small.
Он проводит удаление артериовенозной мальформации под гипотермией, он снизит температуру мозга, чтобы снизить риск развития инсульта.
He's doing an A.V.M. under hypothermic arrest where he drops the brain's temperature — to avoid stroke risk. — I know what it is.
Вы начали пастеризовать яйца. чтобы снизить риск сальмонеллеза.
You switched to pasteurized eggs to avoid the risk of salmonella.
advertisement

снизить рискminimize the risk

Все, что мы тут делаем, — мы делаем, чтобы снизить риск появления не только самого вируса, но и людей, бегущих от него.
Everything we do here is to minimize the risk, not just of the virus but of people trying to escape it.
Я поступил как меня учили в подобной ситуации, для того, чтобы снизить риск жертв.
I did what I was trained to do in that situation to minimize the risk of other casualties.
Но речь не идет и том, чтобы снизить риск.
But we mustn't minimize the risks.
advertisement

снизить рискreduce the risk

Надо заниматься разными видами деятельности, чтобюы снизить риски.
You have to diversify, so you reduce the risks.
Бик нашёл лучший способ чтобы снизить риск для её мозга, сделали декомпрессионное удаление фрагментов костей черепа.
Bick felt the best way to reduce risk to her brain was to perform a decompressive craniectomy.
Мы можем избежать инсульта и значительно снизить риск развития рака.
We don't have to get strokes and we can dramatically reduce the risk of cancer.
advertisement

снизить рискminimize

Введите биоплазму в артерию, чтобы снизить риск повреждения мозга.
Run bioplasm up the carotid to minimize injury to the brain cells.
Мы сделали всё, что могли, чтобы снизить риски.
We did everything we could to minimize them.

снизить рискcut the risk

Потребовалось не так уж мало усилий, Но я снизил риск развития заболеваний, которые могли бы сократить мою жизнь.
'It wasn't THAT little an effort, 'but I have cut my risk of developing diseases which could shorten my life.'
Камеры могли бы снизить риск при ограблении банка.
Cams would cut the risk on a bank job.

снизить рискlower your risk

Отлично, тогда она сможет принимать антикоагулянты, что значительно снизит риск для сердца.
Good, so she could stay on her blood thinners, substantially lowering the risk to her heart.
Она может регулировать прием ваших лекарств, составить план упражнений, чтобы снизить риск, Измерить Ваше давление одним пальцем.
She can fine-tune your medication, develop exercise plans to lower your risk, take your blood pressure with a finger.

снизить риск — другие примеры

А что насчет первоначального плана? Это новый метод, он позволит снизить риск осложнений и Сара сможет заниматься любыми — видами спорта.
This surgery is more advanced and would decrease the chance of complications that could make the kind of sports Sarah wants to play out of the question.
Не говоря уже о том, что это сделает процедуру более безопасной, и снизит риск смерти.
Not to mention, you make the process less violent, less deadly.
Если он в проксимальном отделе, то я бы провела частичную абляцию, чтобы снизить риск перфорации.
And if it's proximal, I would do a partial ablation because it's much less likely to result in a fistula.
Думаю, можно вырезать подставку из пенопласта, которая будет держать голову и шею во время операции и снизит риск респираторных осложнений.
I think I can carve out of foam a cradle that holds the patient's head and neck during surgery, reducing the chance of respiratory complication.
Это очень, очень впечатляет, всего за три с половиной дня, если эти данные правильные, и данные тестов на животных правильные, я значительно снизил риск возникновения целого ряда возрастных заболеваний.
That is really, really impressive, that in just three-and-a-half days, if this data is right, and the animal data is right, I have massively decreased my risk of a whole range of age-related diseases.
Показать ещё примеры...