смотреть на звезду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «смотреть на звезду»

смотреть на звездуlook at the stars

Он сказал, что смотрел на звезды.
It said it was looking at the stars.
Мне никогда не надоедает смотреть на звезды, а тебе?
I never tire of looking at the stars, do you?
Будем там сидеть, как 3 идиота. Смотреть на звезды и слушать звуки ночи.
And the three of us will be sitting there in the dark... looking at the stars and listening to the sounds of the night.
Будучи на борту номер Один, я так устала смотреть на звезды через окно.
Back on Colonial One I grew so tired of looking at the stars through the window.
Я просто смотрела на звёзды и писала её.
I just wrote it looking at the stars.
Показать ещё примеры для «look at the stars»...
advertisement

смотреть на звездуwatch the stars

А в ясную погоду, они останавливались, сидели на капоте и смотрели на звезды... много часов подряд... не произнося ни слова.
And when it was clear, They pak in the middle of nowhere, Sit on the hood, and watch the stars...
Смотреть на звёзды над заливом Сан-Франциско...
Watch the stars over San Francisco Bay.
Я знаю о твоем доме в Мидвэле, где каждую ночь ты смотришь на звезды, сидя на крыше.
I know about your house in Midvale, where every night you'd watch the stars from your roof.
Можно принимать ванну и смотреть на звезды.
You can bathe watching the stars.
Я лежу и смотрю на звёзды.
I'm lying here Watching the stars
Показать ещё примеры для «watch the stars»...
advertisement

смотреть на звездуgaze at the stars

От сюда, солнечным вечером, я могу сидеть здесь, пока солнце садится смотреть на звезды и наслаждаться напитком из моего бара.
From up here, on a sunny evening, I can sit here as the sun goes down, gaze at the stars and enjoy a drink from my drinks globe.
«Оттого ли мы люди, что смотрим на звезды, или мы смотрим на ниx оттого, что мы люди?»
"Are we human because we gaze at the stars, "or do we gaze at them because we are human?"
Человечество сотни лет смотрело на звезды и искало среди них бога, котролирующего их жизни.
Men have gazed at the stars for millennia and wondered whether there was a deity up there, silently directing their fates.
Да. Мы можем смотреть на звезды
We could gaze up at the stars, and I could...
Вы смотрели на звезды?
Were you gazing at the stars?
Показать ещё примеры для «gaze at the stars»...
advertisement

смотреть на звездуsee the stars

У нас есть собственное окно, и мы можем смотреть на звёзды!
We have our own window, and we can see the stars!
В общем, позволяет крутить Вселенную с любого мобильного девайса, смотреть на звёзды.
Basically, lets you tool around the universe from any mobile device, see the stars.
Так как Сатурн возвращается, то пришло время смотреть на звезды.
Since Saturn is returning, it's time to see stars.
Мы никогда не смотрим на звёзды.
Never see stars anymore.
Ты когда-нибудь смотрел на звёзды?
Have you seen the stars?