сможешь дать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сможешь дать»
сможешь дать — can give
Ты просишь то, что я не могу тебе дать ...и обещаешь то, что не сможет дать Ричард.
My friend, you ask for more than we can give. — And you offer more than Richard can give. — Do you doubt my word?
Я смогу дать ему работу.
I can give him a job.
И тогда мы сможем дать нашему клиенту информированный совет.
Then we can give our client informed advice.
Ты сможешь дать мне совет.
You can give me advice.
Может она сможет дать мне таблетку или что-то типа того.
Maybe she can give me a pill or something.
Показать ещё примеры для «can give»...
advertisement
сможешь дать — be able to give
Она никогда не сможет дать тебе то, что тебе нужно Ей интересна только гимнастика.
Because she will never really be able to give you what you need.
Я смогу дать Уолту все, что ему необходимо.
I'll be able to give Walt anything he needs.
Надеюсь, позже она сможет дать нам больше информации.
Hopefully she'll be able to give us more info later.
Я никогда не смогу дать ему то, чего он жаждет.
I'm sure I wouldn't be able to give tohno-kun what he truly desires.
Она хотела закрыть счет, но я ей сказала, что не смогу дать всю сумму сегодня.
Well, she wanted to close out her account, but I told her I wouldn't be able to give her everything today.
Показать ещё примеры для «be able to give»...
advertisement
сможешь дать — could give
Я надеялась, что вы сможете дать мне какую-то внутреннюю информацию на Роя Вилкинсона.
I was hoping that you could give me some inside information on Roy Wilkinson.
Хавьер если я задам тебе вопрос думаешь, ты сможешь дать мне честный ответ?
Javier if I asked you an honest question do you think you could give me an honest answer?
Но он оценил автора, который смог дать ему сдачи.
But he had to admire an aspiring writer who could give as good as he got.
Вообще-то, я надеялся, что ты сможешь дать мне совет.
Well, I was hoping you could give me some advice.
Мы считали, что сможем дать ребёнку шанс и помочь родителям.
We thought we could give a child a break and help the parents.
Показать ещё примеры для «could give»...
advertisement
сможешь дать — can get
Может быть Форд сможет дать нам то, что поможет поймать того парня.
Maybe Ford can get us what we need to nail this guy.
Я смогу дать вам ещё.
I can get you more sardines.
И, наверно, мы сможем дать вашему окровавленному другу некоторую защиту как свидетелю.
And maybe we can get your bloody friend some protection as a witness.
Теперь когда мы знаем что Ву из А.Р.Г.У.С, может, Лайла сможет дать нам след? Если это дело А.Р.Г.У.С., Лайла захочет чтобы это так и оставалось.
Well, now that we know Wu is A.R.G.U.S., maybe Lyla can get us a lead?
Я смогу дать вам ещё двоих моделей для подиума.
I can get you another four feet of catwalk.
Показать ещё примеры для «can get»...
сможешь дать — can't give
Он сказал, что не сможет дать нам 12 тысяч сразу.
He said he can't give us all 12 thousand at once.
И это одна из тех вещей, которую Анна не сможет дать ему.
And that is the one thing that Anna can't give him.
И теперь она бросает свой дурной глаз на меня и если я не смогу дать Джорджу мальчика, это будет все ее вина.
And now she casts her evil eye on me and if I can't give George a boy, it will be all her fault.
Вы не сможете дать своему мужу то, что ему нравится.
You can't give your husband what he likes.
Крис, если тебя признают виновным, я не смогу дать тебе деньги за книгу.
Chris, you know, if you're found guilty, I can't give you any money for the book.
Показать ещё примеры для «can't give»...
сможешь дать — able to
Она не сможет дать отпор, если вы или Сцевола...
She's not able to resist if Scevola or you...
Лола уже не сможет дать показания против него.
Lola won't be able to testify against him now.
Наконец-то я смогу дать показания, стану частью шоу.
But now, finally, I'll be able to take the stand, be a part of the big show.
«кто лучше тебя сможет дать ему всё, что ему нужно.»
«by someone who's better able than you to meet his needs. »
Извините, что мы не смогли дать вам посадку ночью, чтобы уберечь вас от воздействия нашего солнца и неба, но Флот ввёл ограничения на полёты в атмосфере.
Sorry we weren't able to land you at night and spare you the shock of our sun and sky, but the Navy had fly-over restrictions in effect.
Показать ещё примеры для «able to»...
сможешь дать — could
Кого-то, кто дал ей то, чего я так и не смог дать.
Someone who could do to her what I never could.
Ну— у, я думаю, что смогу дать 300 000.
Well, I suppose I could go as high as ... 300,000!
Миссис Тэйлор. Мне бы хотелось обговорить с вами время, когда вы сможете дать интервью для Факела.
Mrs. Taylor, I was wondering if we could set a time for your Torch interview.
Ким Чен Ир не смог дать комментарии по этому вопросу, потому что проводит абсолютно нормальный день, совершенно живой и совсем не мертвый.
Kim Jong-Il could not be reached for comment because he was having a totally normal day being alive and not dead.
Я бы никогда не смогла дать ему такую жизнь.
I could never have given him a life like this.
Показать ещё примеры для «could»...
сможешь дать — can testify
Я хочу жертву, которая сможет дать показания окружному, не разрушив при этом дело.
What I want is a victim who can testify to the DA without killing the case.
Джерри сможет дать показания, что он отказался от адвоката ради беседы с детективом с глазу на глаз.
Jerry can testify that he waived his call for a face-to-face with a detective.
Если тебя вызовут повесткой в суд Большого жюри, ты сможешь дать показания, как судебный исполнитель, что я действовала сама по себе.
If you get subpoenaed in front of a grand jury, you can testify as an officer of the court that I was working on my own.
И ни одна из жертв не сможет дать показания, что Райболд травил их лично?
So not one of the victims can testify that Reybold dosed our four women personally?
Ну, ты ведь должен знать кого-нибудь, кто сможет дать показания в суде, какого-нибудь одноклассника... или какого-нибудь знакомого... или кого угодно, кто хотя бы мог нормально излагать свои мысли... Иначе мы не сможем убедить суд, что ты достоин того, чтобы тебе вернули дочь.
Now, you've got to know someone who can testify... who's been to college... or has a degree of some kind... or has some way of expressing themselves... that will make the court believe you deserve... to get your daughter back.
Показать ещё примеры для «can testify»...
сможешь дать — couldn't give
Даже вы не сможете дать столько крови, Спок.
Even you couldn't give that much blood, Spock. It would kill you.
Будь с Пилар и дай ей то, что я не смог дать.
Go with Pilar and give her what I couldn't give her.
Я не смогла дать Алфи другого ребенка, а он так желал сына.
I couldn't give Alfie another child, and he longed for a son.
Что если я скажу тебе, что я не смогу дать тебе код?
What if I told you I couldn't give you the code?
Что она сказала, когда вы сообщили, что не сможете дать ей всю сумму?
What did she say to you when you told her you couldn't give her all the money?
Показать ещё примеры для «couldn't give»...
сможешь дать — can provide
Возможно, он сможет дать какие-то ответы.
Maybe he can provide some answers.
Может, мы сможем дать вам консультанта.
Maybe we can provide you with a consultant.
Но я смогу дать вам записи инфракрасных и подствольных камер.
I can provide infrared and gun-camera footage.
Моему сыну нужны двое любящих людей, которые смогут дать ему все, чего не могу дать я.
My son needs to be loved by two adults who can provide everything for him that I can't.
Если я не смогу дать им еду, жильё, оружие, безопасность их семьям, они станут солдатами, слепо следующими приказам.
If I can provide food, shelter, weapons, care for their families, they'll become loyal soldiers, subject to sound command.
Показать ещё примеры для «can provide»...