сможете заставить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сможете заставить»
сможете заставить — can get
Если я смогу заставить его секретаря сотрудничать, да.
If I can get his secretary to cooperate, yes.
Предполагая, что этот парень сможет заставить его снова работать.
Assuming this guy can get it working again.
Ты сможешь заставить этот рояль звучать.
You can get sound from that piano.
Ну, думаю, если мы сможем заставить Лестера внести добавки в его предложение, тогда может мы сможем добиться консультации и для вас.
Well, um, I think if we can get Lester to expand his offer, then maybe we could get you some counseling.
Хорошо, может быть ты сможешь заставить его сознаться.
Good. Well, maybe you can get him to confess.
Показать ещё примеры для «can get»...
advertisement
сможете заставить — can make
Если я смогу заставить её играть на фортепиано, я разбужу её в тот момент, когда она будет играть, и она убедится, что с её руками действительно всё в порядке.
If I can make her play the piano. I shall wake her up while she is actually playing and then she will know there is nothing really wrong with her hands.
Полагаете, вы сможете заставить его прислушаться к разуму? Возможно.
Think you can make him listen to reason?
Но уверена, что смогу заставить вас забыть о той уродливой герцогине.
But I bet I can make you forget about the ugly duchess.
Если я ловлю его в своём воображении, то смогу заставить его убраться из моего воображения.
If I catch him in my imagination, I can make him go away.
— Суд сможет заставить их снова нанять меня?
— The court can make them rehire me?
Показать ещё примеры для «can make»...
advertisement
сможете заставить — could make
Если бы я смогла заставить его взбунтоваться против адъютанта.
If I could make him go against the adjutant.
Я знала, что смогу заставить тебя улыбнуться.
I knew I could make you smile.
Она считала, что сможет заставить нас записывать всё,.. что она говорила. Но у нас были иные планы.
Now, she thought that she could make us take notes... on everything she said, but we had other plans.
Мелодия была столь красива, что я подумала, если ты смог заставить меня слышать такую прекрасную вещь, тогда у тебя еще есть надежда.
The melody is so beautiful. I thought, if you could make me hear such a beautiful thing there was still hope for you. I was willing to give you a second chance.
Таким образом, они смогли заставить ее вырасти быстро.
So they could make her grow up quickly.
Показать ещё примеры для «could make»...
advertisement
сможете заставить — couldn't bring myself to
Я не смогла заставить себя прийти к Кларку, когда он болел.
I couldn't bring myself to go back and visit Clark when he was sick.
И я старалась, но я не смогла заставить себя сделать это, Марк.
But I couldn't bring myself to do it, marc.
Я не смог заставить себя сделать это.
I couldn't bring myself to do it.
Я не смогла заставить себя спросить.
I couldn't bring myself to ask.
Я не смог заставить себя разрушить его будущее, записью в его деле.
I couldn't bring myself to ruin his future by having that on his record.
Показать ещё примеры для «couldn't bring myself to»...
сможете заставить — could get
Если повозиться, думаю я смогу заставить его работать.
Give it a bit of fiddling, I reckon I could get this lot working. Hey!
Так, что если я смогу заставить говорить агента «Фулкрум»?
So, what if I could get a Fulcrum agent to talk?
Я так и не смог заставить вас спустить курок на оленя.
I never could get you little grubs to pull a trigger on a single deer.
Я подумал, что если бы смог заставить Бекку Смит поговорить с театром от моего имени...
I thought if I could get Becca Smith to talk to the theatre on my behalf then...
Я думал, что смогу заставить его слушать... слушать меня.
I thought I could get him to listen-— listen to me.
Показать ещё примеры для «could get»...
сможете заставить — can't make
Мама не будет оплачивать свадьбу и не сможет заставить меня сыграть ее в Англии.
Now that Mum's not paying, she can't make me have it in England.
Я не смогу заставить её изменить своё решение. Ни я, никто другой.
I can't make her change her mind nor can anyone else.
Они не смогут заставить меня свидетельствовать против тебя.
This means they can't make you testify against me?
Тогда я не смогу заставить тебя увидеть свет.
I can't make you see the light, then?
Мы собирались, но у Дженни важный тест, и она должна подготовиться и я просто не смогу заставить её вернуться в город.
We did, but Jenny has a big test she has to study for and can't make it back to the city.
Показать ещё примеры для «can't make»...
сможете заставить — couldn't get
Не смог заставить девушку пойти со мной на второе свидание.
Couldn't get the girl to go out with me a second time.
Изобретатели этой машины создали звездные врата,... и они не смогли заставить эту чертову штуку работать.
The people who made that machine made the Stargates,... .. and they couldn't get the damn thing to work.
Даже я не смогу заставить этого парня говорить.
Even I couldn't get this guy to talk.
— Не смогла заставить его?
— Couldn't get it up, huh?
— где я не смог заставить его встать.
— Where I couldn't get it up.
Показать ещё примеры для «couldn't get»...
сможете заставить — couldn't make
— Психиатр никак не смог заставить его говорить. — Никак.
The psyciatrist couldn't make him talk either.
Я не смог заставить ее это понять, теперь ты не хочешь понимать.
I couldn't make her understand that; and now you don't get it either.
Он не смог заставить любить, поэтому убил ее.
He couldn't make her love him, so he killed her.
Древние не смогли заставить это работать.
The Ancients couldn't make it work.
И я извиняюсь за то, что не смогла заставить его плакать как девчонку.
And i'm sorry i couldn't make him cry like a little girl.
Показать ещё примеры для «couldn't make»...
сможете заставить — can force him to
Если ты подчинишь его, тогда я смогу заставить его сделать то, что нужно.
If you subdue him, then I can force him to do what must be done.
Тогда мы сможем заставить его сказать где находятся Кэйлен и Кара.
Then we can force him to tell us where Kahlan and Cara are.
Лишь так ты сможешь заставить его вернуться в мир духов.
It is the only way you can force him to go back to the spirit world.
Вы ведь не думаете, что сможете заставить его взять нас с собой?
You don't really think you can force him to take us?
Ты правда думаешь, что сможешь заставить меня остаться?
You really think you can force me to stay?
Показать ещё примеры для «can force him to»...
сможете заставить — be able to make
Может, сливаясь с ней, я смогу заставить ее понять, что Федерация не представляет угрозы для ее народа.
By linking with her I might be able to make her understand that the Federation doesn't pose a threat to her people.
Я смогу заставить кошмары уйти прочь
I'll be able to make the nightmares go away.
Я смогу заставить кошмары уйти прочь
I'll be able to make the nightmares go away
Благодаря тебе я смогла заставить резус-макак плакать как опального теле проповедника.
Thanks to you, I was able to make a rhesus monkey cry like a disgraced televangelist.
Тем не менее, субъект каким-то образом смог заставить своих жертв галлюцинировать, обратившись к первичному детскому страху темноты и монстров, что скрываются в ней.
Yet somehow the unsub was able to make the victims hallucinate an almost primal childhood fear of the dark and of the monsters that lurk within it.
Показать ещё примеры для «be able to make»...