смерть в результате несчастного случая — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «смерть в результате несчастного случая»
смерть в результате несчастного случая — accidental death
Вердикт: смерть в результате несчастного случая.
Verdict, accidental death.
Ты поверил, что вердикт о смерти в результате несчастного случая — ошибка Лафферти?
Did you believe all that stuff about the accidental death verdict being Lafferty's fault?
Две смерти в результате несчастного случая произошли в одно и тоже время, но на расстоянии 4000 км.
Ok, uh, there were two accidental deaths that happened at the same time but 2,500 miles apart.
смерть в результате несчастного случая — death by misadventure
Судебный врач сказал, что это была смерть в результате несчастного случая.
The procurator fiscal ruled it was death by misadventure.
Смерть в результате несчастного случая?
Death by misadventure?
Это была смерть в результате несчастного случая.
— It was death through misadventure. — Was it?
смерть в результате несчастного случая — death by accident
Что превращает это в смерть в результате несчастного случая.
Which would make her death an accident.
Смерть в результате несчастного случая.
Death by accident.
смерть в результате несчастного случая — другие примеры
Я рекомендую вынести приговор: смерть в результате несчастного случая.
I recommend that you bring in a verdict of accidental death.
Коронер заявила, смерть в результате несчастного случая, передозировка.
The coroner returned death by misadventure, an overdose.
Ты знаешь, что передозировка — причина номер один для смертей в результате несчастного случая в Нью-Йорке?
You know that drug overdoses are the number one cause of accidental death in New York?
«Смерть в результате несчастного случая.»
«Death by major appliance.»