случиться днём — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «случиться днём»

случиться днёмabout this afternoon

Я так сожалею о том, что случилось днем.
I am so sorry about this afternoon.
Слушай, извини за то, что случилось днём...
(nervous chuckle) Uh, listen, uh, I'm sorry about this afternoon, um...
advertisement

случиться днёмbeen broad daylight when it happened

Ты же сам сказал, если что-то и случилось, то случилось днем.
Well, you said yourself that if anything did happen, it must have happened in broad daylight.
Ведь это случилось днем.
Yes, it must have been broad daylight when it happened.
advertisement

случиться днёмhappened this afternoon

Не могли бы вы своими словами рассказать суду что случилось днём 10-го сентября?
Would you please tell the court, in your own words what happened on the afternoon of September 10th?
После всего, что случилось днем, я думал, вы станете звать меня Скотти.
And after what happened this afternoon, I should think maybe you'd call me Scottie.
advertisement

случиться днём — другие примеры

Да? И что же? Ты думаешь, что я скрываюсь за своим мобильным телефоном, потому что то, что случилось днем, волнует меня, и я не знаю, как с этим разобраться.
You're thinking that I'm hiding behind my cell phone because what happened earlier this afternoon freaked me out and I don't know how to deal with it.
Слушай, ты никогда не знаешь, что может случиться день ото дня ты должен спрашивать себя, или это день, когда ты думаешь о том, что надо сделать, или сделал что-то?
Look, you never know what's gonna happen from one day to the next, so you've gotta ask yourself, is today the day you thought about doing something... Or the day you did something?
— Это случилось днем?
This happened today?
А самое классное то, что он случился днем.
And the best part is, it all took place in the afternoon.