служебные дела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «служебные дела»
служебные дела — official business
Это служебное дело.
This is official business.
Мне нужно уйти, но, если кто-нибудь спросит, я отлучилась по служебным делам.
Hey, I have to head out, but if anyone asks, I'm on official business.
Да. Мне нужно уйти по служебным делам,
Yes, I have to go, but it's official business,
advertisement
служебные дела — official police business
Вы здесь по служебным делам полиции.
You're here on official police business.
Они здесь по служебным делам полиции.
They're here on official police business.
Но они здесь по служебным делам полиции.
But they're here on official police business.
advertisement
служебные дела — другие примеры
Я был за городом по служебным делам.
I was out of town on offiicial business.
Вы извините, я тут по служебным делам.
Forgive me, but I'm on duty at the moment.
Но, э-э... то, что я должен тебе сказать, не совсем касается служебных дел Адмиралтейства.
But, uh... what I have to tell you is not exactly official Admiralty business.
Меня задержали служебные дела.
Stop by the office.
Сестра уехала сегодня в Лондон по служебным делам.
Because my sister is in London because of her work.
Показать ещё примеры...