сложные моменты — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сложные моменты»
сложные моменты — difficult moment
К счастью, Джейн писала, что помогало ей решать успешно эти сложные моменты.
Luckily, Jane had her writing to help her navigate these difficult moments.
Должна отметить, что во время полёта было несколько сложных моментов, но к тому времени, как мы приземлились...
During the flight, I'll admit, I-I had a few... difficult moments, but, you know, by the time we'd landed...
Просто сейчас сложный момент.
This is just a difficult moment.
Это сложный момент для страны.
This is a difficult moment for the country.
advertisement
сложные моменты — moments
Поверь, у нас тоже бывают сложные моменты.
Hey, trust me, we have our moments.
Как и у всех отношений, у нас бывают сложные моменты.
Like any other relationship. We have our moments. How are things right now?
Только в такие сложные моменты своего существования ты начинаешь понимать,.. ...из какого теста ты сделана.
It's not until moments like this when you are forced to take stock of yourself that you see what you are made of.
advertisement
сложные моменты — tough times
А это миллионы улыбок Которые помогли пережить все эти сложные моменты
These are the millions of laughs that got us through all those tough times.
У меня было несколько сложных моментов с Ребеккой, несколько ситуаций, в которых я чувствовал, пожалуй, что мой статус ниже её...
I've had some tough times with Rebecca, a few situations where my status was perhaps a skosh less than hers...
advertisement
сложные моменты — times
'Ведь, кроме меня, никто не внесет поправки в этот сценарий.' 'Самый сложный момент в нашей жизни — это тот,' 'когда мы осознаем, что то, чего мы хотели достичь, недостижимо,' 'и надо учиться жить так, как мы жить не хотели.'
'If the certainty befalls us' 'that it will never be achieved... this homeness,' 'you suddenly don't know how to live the time,' 'that can no longer be part of a whole life.'
Во все другие сложные моменты ты появлялся в нужном месте в нужное время, как будто ты обладал большими способностями, чем простые смертные.
All of the other miraculous times you appeared in just the right place at just the right moment... Almost as if you possessed powers and abilities beyond those of mortal men.
сложные моменты — hard times for the
Ну, понимаешь... у Мэдди сейчас сложный момент.
Well, you know... Maddie's having kind of a hard time right now.
Это был сложный момент для семьи, но жизнь снова продолжается с новыми радостями.
These were hard times for the family... but life goes on and is renewed with new happiness.
сложные моменты — другие примеры
На озвучке был сложный момент,
The hardest thing I had to do in overdubbing
— Сейчас у него в жизни сложный момент.
Try to understand, it's been hell... He's a bastard!
случай, Сью, это ... действительно сложный момент для меня сейчас
Listen, sue, this is, uh... A really difficult time for me right now,
Ну а потом наступает... этот сложный момент, аперитив перед ужином.
Then it's... that fateful time, the pre-dinner drinks.
В каждом браке бывают сложные моменты.
There are challenging moments in every marriage.
Показать ещё примеры...