сложил всё воедино — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сложил всё воедино»
сложил всё воедино — put it all together
Я мозги напрягал в попытке сложить все воедино, новичок.
I've been racking my brain trying to put it together, rookie.
Ты не думал, что я сложу все воедино?
You didn't think I'd put it together?
Сомневаюсь, что кто-нибудь сумел бы сложить все воедино.
I doubt anyone could put it all together.
Слишком много трупов, если сложить всё воедино.
It's a pretty high body count when you put it all together.
сложил всё воедино — put the pieces together
Оставалось только сложить все воедино.
Anyway, the rest was just putting the pieces together.
В тот момент, когда она перевела всё на меня, не заняло много времени сложить всё воедино.
Once she turned me out, it didn't take long to put the pieces together.
Я сложил всё воедино.
I put the pieces together.
сложил всё воедино — piece it all together
Судя, по дурацкому выражению на твоём лице, последние пять минут, ты пытаешься сложить всё воедино.
I can see by that stupid expression you've had on your face for the past five minutes, that you're trying to piece this together.
Вообще-то, я всё ещё пытаюсь сложить всё воедино.
Actually, I'm still trying to piece it all together.
сложил всё воедино — другие примеры
Я просто пытаюсь сложить все воедино.
I'm just trying to make everything add up. Why?
Колин все ище пытается сложить все воедино и что если он так и не сможет собрать все вкучу?
Colin is still trying to figure things out. And like, what if he never gets his shit together?
ОВР сложат всё воедино.
Is a pattern if I.A. decides that it is.
Августус Голдман единственный, кто мог бы сложить все воедино.
Augustus Goldman is the only one who might know how it all fits together.