сложившиеся обстоятельства — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сложившиеся обстоятельства»
сложившиеся обстоятельства — under the circumstances
В сложившихся обстоятельствах я считаю свои действия всецело оправданными.
Under the circumstances I consider I was perfectly justified!
В сложившихся обстоятельствах, я решил, что вы имеете право знать.
Under the circumstances, I felt you had a right to know.
В сложившихся обстоятельствах я не настаиваю на фраках и вечерних туалетах.
Under the circumstances, formal dress is to be optional.
Повторяю, в сложившихся обстоятельствах я беру на себя все полномочия.
I repeat that, under the circumstances, I assume complete authority.
Но в сложившихся обстоятельствах я бы уселся где угодно.
But under the circumstances, I'll settle for anywhere.
Показать ещё примеры для «under the circumstances»...
сложившиеся обстоятельства — present circumstances
Генерал Риппер, являясь офицером военно— воздушных сил США я считаю своим долгом в сложившихся обстоятельствах отправить код отзыва под мою ответственность и вернуть самолеты.
General Ripper, sir, as an officer in Her Majesty's Air Force... it is my clear duty under the present circumstances... to issue the recall code upon my own authority and bring back the Wing.
в сложившихся обстоятельствах.
under the present circumstances.
Только не при сложившихся обстоятельствах...
Not under present circumstances.
При сложившихся обстоятельствах мы просто не можем ничего предпринять.
Under the present circumstances, we just can't do it.
сложившиеся обстоятельства — current circumstances
И, учитывая сложившиеся обстоятельства, мне нужно, чтобы вы доставили... посылку в другое местоположение.
And, given the current circumstances, I'm gonna need you to bring the package to some other location.
Я не в восторге от сложившихся обстоятельств, но мне нужно, чтобы вы были здесь.
I'm not so thrilled about my current circumstances either, but I need you where you are.
Хотя, я думаю, при сложившихся обстоятельствах, моё пребывание здесь вместо доктора Малларда вряд ли достойно поздравлений.
Although, I think under the current circumstances, my being here doing Dr. Mallard's job is hardly worthy of congratulations.