следственный отдел — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «следственный отдел»
следственный отдел — investigations
Капитан Тим Резник, глава следственного отдела полицейского управления Минуки.
Captain Tim Resnick, Chief of Investigations at the Minooka Police Department.
Вообще-то, сейчас я начальник следственного отдела.
Actually, I'm director of investigations now.
У следственного отдела никаких зацепок?
Hasn't Investigations found anything yet?
advertisement
следственный отдел — investigations department
Да. Вы ведь работаете в следственном отделе, верно, майор?
Major, you're in the Investigations Department, right?
Ну, я ведь работаю в следственном отделе, хоть по мне и не скажешь.
I'm in the Investigations Department.
advertisement
следственный отдел — investigation unit
Уполномоченным по авиакатастрофам Следственным отделом.
Authorities Air Crash Investigation Unit.
А также в Межгосударственном Авиационном комитетом по авиакатастрофам следственным отделом.
And also with the international aviation authorities air crash... investigation unit.
advertisement
следственный отдел — investigative unit from
У противопожарной службы есть свой следственный отдел.
Well, the fire department has its own investigative unit.
Бейкер, мне нужны списки и нынешний статус каждого члена Особого следственного отдела с 1995 по 1999 годы.
Baker, I want the rosters and current status of every member of the Special Investigative Unit from 1995 through '99.
следственный отдел — другие примеры
А также начальника следственного отдела полиции дивизионного комиссара Саба и комиссара Лётелье, который ведёт следствие поэтому делу с самого начала. Это всё, что я могу сказать на этот час.
Col. Dupre who will join commissioner Sabba, and Inspector Letellier in charge of this investigation.
Есть интервью начальника следственного отдела.
The film I saw was of the chief of detectives.
Следственный отдел, Коллинс.
Coroner's office. Collins.
Я только что говорил со следственным отделом ФБР, расследующим теракт в посольстве.
I just had a conversation with the Bureau forensic unit working the Taelon embassy bombing.
Они совершенно неосведомлены о следственной стороне дела... этим занимается главный следственный отдел.
I mean, they're completely ignorant of the investigative aspect. That's run out of CID downtown. Yeah?
Показать ещё примеры...