следственная комиссия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «следственная комиссия»

следственная комиссияof inquiry

Заседание специальной следственной комиссии начинается.
The Special Court of Inquiry is now in session.
Я на волосок от того, чтобы представить ваше поведение на рассмотрение следственной комиссии.
I am a hair's breadth from recommending a court of inquiry into your conduct.
Да, и если бы это было судебное заседание, а не заседание следственной комиссии, я бы не делал этого, но я делаю это.
Yes, and if this were a trial and not a Court of Inquiry, I wouldn't be doing this, but I am doing this.
Мы уже обратились в заявлениях к властям с просьбой незамедлительно собрать следственную комиссию.
We've already made representations to the authorities asking that the court of inquiry be held at once.
Тебя вызовут, когда следственная комиссия будет подводить итоги.
You'll be called when that court of inquiry resumes.
Показать ещё примеры для «of inquiry»...
advertisement

следственная комиссияcourt of inquiry

С этим делом будет разбираться следственная комиссии, разве нет?
There'll be a court of inquiry into this business, won't there?
Капитан, я — не следственная комиссия.
Captain, I'm not the court of inquiry.
И наиболее полезным для данной следственной комиссии...
And it would be more than helpful to this court of inquiry
И если Вы не уберете эту пушку и остановите эту глупую ерунду Следственная комиссия такое вам устроит и вам повезет, если вам придется носить униформу туалетного дежурного!
And if you don't put that gun away and stop this stupid nonsense... the Court of Inquiry on this will give you such a pranging... you'll be lucky to end up wearing the uniform of a bloody toilet attendant!
То, что я должен сказать, я буду говорить следственной комиссии и не раньше!
I'll say what I have to say at the court of inquiry and not before.