следопыт — перевод на английский

Варианты перевода слова «следопыт»

следопытtracker

Самый надежный разведчик и следопыт в штате.
Most dependable scout and tracker in the territory.
— А следопыт?
— And their tracker?
Следопыт?
Tracker?
— Он следопыт?
— He's a tracker?
Однажды я работал со следопытом, которому мог доверять.
I once worked with a tracker I could trust.
Показать ещё примеры для «tracker»...

следопытpathfinder

Следопыт.
— The pathfinder.
— Давай дальше, следопыт.
— Go on, pathfinder.
Прошлый раз, я проверяла, нет возможности физически влиять на них, если только ты не ты Следопыт.
Last time I checked there's no way to physically affect them unless you're a... you're a pathfinder.
Он Следопыт.
He's a Pathfinder.
Ты Следопыт?
You're a Pathfinder?
Показать ещё примеры для «pathfinder»...

следопытtracking

Так откуда у тебя навыки следопыта, Кейт?
So where'd you pick up the tracking skills, Kate?
Джон, у тебя ведь есть опыт следопыта?
John, you have tracking experience, yes?
Я использую свои навыки следопыта. Мне не нужны даже гончие.
I'm using my tracking skills, I'm not even using the hounds now.
Я верю в твой талант следопыта, но, почему бы Зиро не покинуть планету?
I understand your tracking talent, but why wouldn't Ziro leave the planet?
— Он отличный следопыт.
He's very good at tracking.
Показать ещё примеры для «tracking»...

следопытranger

Ну что ж, не там ищете, следопыты.
So, you've been looking in the wrong place, you rangers.
Он из этих, из Следопытов.
He's one of them Rangers.
И Арадор собрал своих отважных следопытов с тем, чтобы избавить свою землю от угрозы, разорявшей его народ.
And so Arador led his brave rangers in a quest to rid the land of the menace that had ravaged his people.
Обычные следопыты, а ты трусло.
Merely Rangers, you coward.
Следопыты.
Rangers.
Показать ещё примеры для «ranger»...

следопытscout

А ты следопыт со стажем, а? На все сто.
And you're the talent scout, huh?
Леонид, младший следопыт и пельтаст.
Leonidas, junior scout and peltast.
Ты облегчила совесть своего следопыта?
Did you ease your scout's conscience?
Какие следопыты, это такая ерунда!
Scouts and bollocks!

следопытbetter tracker

Лучшим следопытом чем я.
A better tracker than I ever was.
А ты оказалась лучшим следопытом, нежели я думал.
Oh you are a better tracker than I gave you credit for Protector.
Ты же следопыт? Ищи следы.
If you're such a good tracker, go track.