славный парень — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «славный парень»

славный пареньnice guy

Друг — крыса, а славный парень арестован.
The pal's a rat and lets the nice guy go to the pen.
Тогда, телохранитель судьи был славным парнем.
Back then, the Judge's bodyguard was a nice guy.
— О да, славный парень.
— Oh, yeah, nice guy.
Не это. Ему нравится, когда о нём думают как о славном парне.
He can't handle not being thought of as a nice guy.
Славный парень.
A nice guy.
Показать ещё примеры для «nice guy»...

славный пареньgood guy

Но измученному животному не понадобилось орать, потому что отважный спасатель, защитник слабых, и вообще славный парень, Джорж из джунглей был уже близко.
But the motion-sick mammal needn't have moaned... for that defender of the innocent, protector of the weak... and all-around good guy George of the Jungle... was closer than he knew.
И на этом можно закончить нашу историю об отважном спасателе, защитнике слабых и вообще славном парне, Джорже из джунглей.
— Good boy. And so ends our tale of that defender of the innocent... protector of the weak and all-around good guy... George of the Jungle.
Он был славным парнем, хоть и подонком.
He was a good guy.
Ты -такой весёлый, славный парень!
— You're a funny guy, a good guy.
Ты ведь славный парень.
We know you're a good guy.
Показать ещё примеры для «good guy»...

славный пареньgreat guy

Вы славный парень!
You're a great guy!
Он, похоже, славный парень, и я бы с удовольствием послушать еще что-нибудь из его стихов.
He sounds like a great guy. I'd love to hear more of his poetry.
— Похоже, славный парень.
— Seems like a great guy.
Он славный парень.
He's a great guy.
Знаешь, флотский город... думаешь, что здесь много славных парней.
You know, Navy town... you think there'd be a lot of great guys.
Показать ещё примеры для «great guy»...

славный пареньgood man

Да-а, он славный парень.
Yeah, he's a good man.
Талькав! славный парень!
Thalcave, my good man.
Можешь ты смириться с тем, что твой отец был пиратом и славным парнем, или нет?
You can accept your father was a pirate and a good man, or you can't.
Славный парень.
Good man.
Ты славный парень.
You're a good man.
Показать ещё примеры для «good man»...

славный пареньnice boy

Да, он славный парень.
Yes, he's a nice boy.
Славный парень. Чиро!
— Yeah, a nice boy.
И как же такого славного парня занесло в охотники за головами?
So when did a nice boy like you start chasing bounties?
Он славный парень.
He's a nice boy.
А потом эти двое славных парней зашли, чтобы забрать меня.
then these two nice boys came to pick me up.
Показать ещё примеры для «nice boy»...

славный пареньgood kid

Ты славный парень, это видно.
You're a good kid.
— Он славный парень. Да.
Oh, he's a good kid.
Ты славный парень и гражданин, Джоуи.
You're a good kid and fine citizen, Joey.
Сказала, что ты славный парень.
She says you're a good kid.
Он славный парень, Томми.
— He's good. He's a good kid, Tommy.
Показать ещё примеры для «good kid»...

славный пареньgoodfellas

Мы были славными парнями.
We were goodfellas.
Ты разговариваешь со мной, славные парни?
You talking to me, goodfellas?
Славные парни.
Goodfellas.
Мы всегдa звали друг друга славные парни.
We always called each other goodfellas.
Подумать только, как в «Славных парнях»
Just think of it like in «Goodfellas»
Показать ещё примеры для «goodfellas»...

славный пареньnice kid

Он славный парень.
He's a nice kid.
Славный парень Голова от громкой музыки не разболелась, нет?
Nice kid. I hope this music ain't giving you a headache. I like this old stuff.
Он, кажется, славный парень.
— He seems like a nice kid.
Славный парень.
Nice kid.
Потому что перед моими глазами — славный парень из хорошей трудолюбивой семьи и любящими родителями, и это явно — худший день в его жизни.
Something I am struggling with here because... what I see before me is a nice kid from a good, hardworking family, loving mother and father... on what has got to be the worst day of his life.
Показать ещё примеры для «nice kid»...

славный пареньgood boy

Да, он славный парень, этот Лонни.
Yeah, he's a good boy, Lonnie.
Я всегда знал, что ты будешь славным парнем!
— Oh good man! I knew you were a good boy.
Ты славный парень.
You're a good boy.
Но он славный парень.
But he's a good boy.
Они чертовски славные парни, Пиуи.
They're damn good boys, peewee.

славный пареньgood egg

Но я считаю вас славным парнем, и доверяю вам.
But I judge you to be a good egg and therefore trustworthy.
Он тут вводит её в курс дела, помогает, славный парень этот Олли.
He took some time to show her the ropes, what have you. Good egg, that Ollie.
Ты славный парень, Гар.
You're a good egg, Gar.
Я есть славный парень.
I «ham» a good egg.
Я есть славный парень.
— Yeah. I «ham» a good egg.