сказать в своё оправдание — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сказать в своё оправдание»
сказать в своё оправдание — to say for yourself
Что ты можешь сказать в свое оправдание?
What have you got to say for yourself? Why not talk to him?
Есть что сказать в свое оправдание?
Got anything to say for yourself?
— Что ты можешь сказать в свое оправдание?
What do you have to say for yourself?
Что ты можешь сказать в своё оправдание?
What have you to say for yourself?
Что ты скажешь в своё оправдание?
What have you to say for yourself?
Показать ещё примеры для «to say for yourself»...
advertisement
сказать в своё оправдание — how do you plead
Что ты скажешь в свое оправдание?
— How do you plead?
— Что скажете в свое оправдание?
— How do you plead?
Обвиняемые, что вы скажете в свое оправдание?
Prisoners at the bar, how do you plead?
Что скажете в свое оправдание?
How do you plead?
Что ты скажешь в своё оправдание?
How do you plead?
Показать ещё примеры для «how do you plead»...
advertisement
сказать в своё оправдание — got to say for yourself
Что вы скажете в свое оправдание?
What have you got to say for yourself?
— Что ты скажешь в свое оправдание?
So, what have you got to say for yourself?
Так что скажете в своё оправдание?
So what have you got to say for yourself?
Что ты скажешь в свое оправдание, сукин ты сын, а?
What do you got to say for yourself, you sorry son of a bitch, huh? !
Что ты можешь сказать в свое оправдание?
Now what have you got to say for yourselves?
advertisement
сказать в своё оправдание — do you have to say in your defense
Миртл Сноу... У тебя есть что сказать В свое оправдание?
Myrtle Snow... have you anything to say in your own defense?
Что можете сказать в свое оправдание?
What they have to say in their defense?
Вам есть, что сказать в свое оправдание?
Have you anything to say in your defense?
Что вы скажете в свое оправдание?
What do you say in your defense?
Что вы скажете в своё оправдание?
What do you have to say in your defense?