сказать адвокату — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сказать адвокату»

сказать адвокатуlawyer said

Я чувствовала себя несчастной, и, как сказал адвокат: несчастные люди ищут виновников своих бед.
You hurt me and like the lawyer said, hurt people blame others.
Так сказал адвокат.
The lawyer said.
Эй, помни, что сказал адвокат.
Hey, remember what the lawyer said, though.
— Что сказал адвокат?
— What did the lawyer say?
Что сказал адвокат?
What did the lawyer say?
Показать ещё примеры для «lawyer said»...
advertisement

сказать адвокатуlawyer told

Ты ведь помнишь, что нам сказал адвокат?
You do remember what our lawyer told us, right? Whatever.
Хорошо, тогда ты сделаешь точь-в-точь то, что сказал адвокат.
OK, then you do exactly what the lawyer told you.
Полагаю, так ей сказал адвокат.
My guess is her lawyer told her not to.
Но это не имеет никакого смысла, потому что Трэвис даже не знал о свидетеле, пока ему об этом не сказал адвокат.
But the obvious theory doesn't make any sense because Travis couldn't have known about the witness until his lawyer told him so.
Я сказал адвокату, что не хочу сюда прилетать и сразу вытаскивать Тофера.
I told my lawyer I didn't want to fly up here and bail Topher out right away.
Показать ещё примеры для «lawyer told»...
advertisement

сказать адвокатуtold

Ведь 5 лет назад вы сказали адвокату Лейси Стаббс, что
Because 5 years ago, you told Lacey Stubbs' lawyer that..
Ронни сказал адвокату из Клиники невиновности, что Палома была любовью всей его жизни, и дело против него сфабриковано.
Ronnie told the Innocence Clinic attorney Paloma was the love of his life and the state's case against him was a lie.
Скажи адвокатам, назначенным судом, если нужна моя помощь, то я готов.
Tell those court appointed lawyers if they want me, I'm offering my services.
Нет, нет, слушайте! Я отрежу себе мизинец, и скажу адвокату, что это ваш.
I'll cut off my pinky and tell him it's yours.
Скажите адвокату Адриена, что если тот будет сотрудничать с полицией, то вместо приказа о заключении под стражу, я назначу ему судебный контроль.
Tell Adrien's lawyer that if he cooperates with the police, instead of a committal order, I'll place him under judicial control.
Показать ещё примеры для «told»...