скажи сейчас — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «скажи сейчас»
«Скажи сейчас» на английский язык переводится как «say it now» или «tell me now».
Варианты перевода словосочетания «скажи сейчас»
скажи сейчас — said now
Я сказала сейчас, Пит!
I said now, Pete!
Я сказал сейчас, сеньор!
I said now, señor!
Что я сказала сейчас?
What have I said now? !
Он сказал сейчас!
He said now!
Я сказал сейчас же!
I said now!
Показать ещё примеры для «said now»...
advertisement
скажи сейчас — tell you now
Скажи сейчас Нет.
Tell me now.
— Можете сказать сейчас.
— Tell me now.
— Ладно, скажи сейчас.
— Well, tell me now.
Тебе придётся сказать сейчас!
You have to tell me now.
Если кто-то из вас видел медведя, то лучше скажите сейчас.
If any of you have seen this bear, you better tell me now.
Показать ещё примеры для «tell you now»...
advertisement
скажи сейчас — said
Я надеялась, что когда-нибудь ты скажешь мне слова, которые сказал сейчас.
I've hoped that some day you would say something to me as you've just said. And other things I've hoped, too.
вы должны ей сказать сейчас она идет сюда у вас есть шанс вы должны сказать ей прямо сейчас о своих чувствах,пока_BAR_вы можете.
Like I said... it goes away. It's going away right now. You have to tell her how you feel, right now while you still can.
Если ты еще раз скажешь то, что ты сказала сейчас, я уйду от тебя.
If you ever say what you just said again, I'll leave you.
Я должен сказать сейчас что-то умное и светлое, не так ли?
I should say something light and clever, shouldn't I?
Это не будет давать покоя мне в гробу. Если не сказать сейчас, эти слова будут преследовать меня в могиле.
It'll follow me to the grave and say...
Показать ещё примеры для «said»...
advertisement
скажи сейчас — speak now
Если нет, скажи сейчас.
If not, speak now.
Если кто-нибудь может назвать причину, по которой их нельзя законно обвенчать... пусть скажет сейчас, или молчит вечно...
If any man can show just cause why they should not be lawfully joined together, let him speak now...
И если кому-то есть, что возразить против союза Криса и Ванессы... пусть скажет сейчас или молчит вовеки.
And if anyone has any objection to this union of Chris and Vanessa let them speak now or forever hold their peace.
Если кому-то известна причина, мешающая этой паре вступить в брак, пусть скажет сейчас или молчит вечно.
If anyone knows why these two individuals before me should not be married, let them speak now or forever hold their peace.
Скажи сейчас, или замолчи навсегда.
Speak now, or forever hold your peace.
Показать ещё примеры для «speak now»...