синее пламя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «синее пламя»
синее пламя — fire
Запылай у меня задница синим пламенем, он бы даже на нее не плюнул.
See, he wouldn't spit on me if my ass was on fire! Damn right I wouldn't. Put me down, Jeff!
Даже если вся страна будет гореть синим пламенем, здесь я все равно смогу продолжить выполнять свой рабский долг перед этим семейством.
So I'm fairly certain that even if the whole goddamn country was on fire, that I could still function as this family's personal slave.
Слушайте, если в церкви я загорюсь синим пламенем, вы будете виноваты.
Look, if I enter the church and catch fire or something, it's your fault.
На моей шее две бывших жены, и тут вдруг, карьера горит синим пламенем
I got two ex-wives breathing down -— And suddenly, your career is on fire.
синее пламя — in flames
Этот билль сгорит синим пламенем!
That bill is going down in flames.
Конституция горит синем пламенем.
The constitution's going up in flames.
синее пламя — go down in flames
Я вижу, как ты горишь синим пламенем и тащишь меня за собой и я ничего не могу сделать.
I'm watchin' you go down in flames, bringin' me with you, and I can't do anything about it.
— Перестань, тут всё горит синим пламенем, ты же знаешь.
Come on, this place is going down in flames, — you know that. — What are you talking about?
синее пламя — другие примеры
Синее пламя охватило простыни на кровати.
There were blue flames burning the sheets of his bed.
Гори всё синим пламенем.
No matter what I have to do.
Брайан, похоже, праздник горит синим пламенем.
Brian, Stewie's birthday is gonna suck.
Да гори оно синим пламенем!
Oh, blast me for a fool!
Эх, гори всё синим пламенем.
Oh, smash it all to hell.
Показать ещё примеры...