симпатичная девушка — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «симпатичная девушка»
«Симпатичная девушка» на английский язык переводится как «attractive girl» или «pretty girl».
Варианты перевода словосочетания «симпатичная девушка»
симпатичная девушка — pretty girl
        Послушайте, такой симпатичной девушке, как вы,.. ...волноваться не о чем.    
    
        Listen, you have nothing to worry about, a pretty girl like you.    
        Куда же смотрела такая симпатичная девушка, когда выходила замуж за моего ветреного братца?    
    
        What's a pretty girl like you doing marrying this two-headed brother of mine?    
        Симпатичная девушка, которая посвятила себя своему отцу, находилась в тёплых отношениях со своеи мачехой, которая была доброй и щедрой женщиной, как ты знаешь.    
    
        A pretty girl, deeply devoted to her father, on the best of terms with her stepmother, who was a kind and generous woman, as you well know.    
        А может, просто потому что я сидел рядом с симпатичной девушкой.    
    
        Or maybe just sitting next to a pretty girl.    
        — Это дала очень симпатичная девушка.    
    
        — A very pretty girl gave it to me.    
                                            Показать ещё примеры для «pretty girl»...
                                    
                
                    симпатичная девушка — cute girl
        Так что мне делать, ждать пока ещё одна симпатичная девушка со сверхвозможностями постучит ко мне в дверь?    
    
        So, what should I do... just wait for the next cute girl with special abilities to knock on my door?    
        Хомячиха, тут одна симпатичная девушка очень хочет тебя немножко на тот свет отправить.    
    
        Hamster-woman, a cute girl here wants you to go to the other world a little bit.    
        Не хочу казаться непатриотичным, но я вижу симпатичную девушку, которая делит комнату с тремя парнями, и теперь один из этих парней мертв.    
    
        I don't mean to sound unpatriotic, but I see a cute girl sharing a room with three boys and now one of the boys is dead.    
        Заставив его распрощаться со своей прежней жизнью и симпатичной девушкой на работе.    
    
        Make him walk away from his life and the cute girl at work.    
        Просишь симпатичную девушку о встрече возле железнодорожных путей, Харпер?    
    
        Asking a cute girl to meet you down by the tracks, Harper?    
                                            Показать ещё примеры для «cute girl»...
                                    
                
                    симпатичная девушка — good-looking girl
        Симпатичная девушка и образованная.    
    
        Good-looking girl and well educated too.    
        Ты симпатичная девушка.    
    
        You're a good-looking girl.    
        Симпатичная девушка.    
    
        A good-looking girl.    
        Прошёл мимо девушки на полу, симпатичной девушки, обычно я... бы подумал... о яишенке на лицо.    
    
        Passed-out girl on the floor, good-looking girl, normally I... would be thinking... balls on face.    
        А она довольно симпатичная девушка.    
    
        She's a good-looking girl.    
                                            Показать ещё примеры для «good-looking girl»...
                                    
                
                    симпатичная девушка — nice girl
        Она показалась мне очень симпатичной девушкой.    
    
        She seemed like a very nice girl.    
        Симпатичную девушку ты взял себе в жёны.    
    
        Nice girl you married. How about the doors?    
        Хочешь, чтобы я нашел симпатичную девушку, вроде Элин?    
    
        You want me to find a nice girl like Elin?    
        Знаешь, ты симпатичная девушка.    
    
        Look, you seem like a nice girl.    
        Смотри, я встретил двух симпатичных девушек.    
    
        Look, I met two nice girls. They're right there.    
симпатичная девушка — pretty lady
        Я как симпатичная девушка.    
    
        I'm like a pretty lady.    
        Он богат, респектабелен, но, возможно, у него есть и плохая сторона, которую он не хочет никому показывать, так что он отправляется во всемирно-известный Доллхаус, и нанимает себе симпатичную девушку разгребать его дело, а потом забывает обо все этом.    
    
        He's rich; he's respectable, but maybe he's got a kinky side he doesn't want anyone to see, so he goes to the world-famous Dollhouse and hires himself a pretty lady to groove his move and then forget all about it.    
        Пойдём пофлиртуем с симпатичными девушками?    
    
        Let's go chase some pretty ladies.