силы добра — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «силы добра»

силы добраforce for good

Почему бы не сделать их силой добра во Вселенной?
Why not make them a force for good throughout the universe?
Заглядывая в прошлое, можем ли мы сказать, что Союз был силой добра?
Looking back, has the Alliance been a force for good?
В мире, охваченному жадностью и ненавистью они были бы силой добра и мира.
In a world torn apart by greed and hate... they would be a force for good, for peace.
Она может быть силой добра.
It can be a force for good.
Волшебники — это силы добра, которые способны помешать нашей битве Судного дня.
The wizards are a force for good... that could really put a damper on our whole armageddon thing.
Показать ещё примеры для «force for good»...

силы добраpower of good

Когда мы маленькие, нас учат, что силы добра побеждают силы зла.
As children, we're taught that the power of good triumphs over the power of evil.
— Ты же сила добра.
Do you a power of good.
Ты всегда будешь здесь, чтобы благословлять нас своей силой... Силой добра.
You will always be here to bless us with your power, the power of good
Мэттью умеет забирать силы добрых ведьм, когда они используются против него.
Matthew's gift is to copy the power of a good witch when it's used against him.
Посвяти свои силы добру.
Use your powers for good.

силы добраforces of good

Она пришла в мир, погрязший в плотских утехах, но в царствование её силы добра одержали заметные великие победы...
She came upon a world sadly mired in the ways of the flesh. But during her reign, the forces of good have achieved notable... Stop.
Силы добра и зла — в вечной битве друг с другом.
The forces of good and evil battling eternally.
Это решающая схватка между силами добра и зла.
The decisive battle between the forces of good and evil.
Месье Арто, а как же силы добра?
Mr Artaud, what about the forces of good?
Силы добра против сил зла.
The forces of good against the forces of evil.
Показать ещё примеры для «forces of good»...