сидеть на диване — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сидеть на диване»

сидеть на диванеsitting on the couch

И увидел, что она сидит на диване, плачет..
— I looked in the window and she was sitting on the couch, crying.
Я ждала такого момента, чтобы сидеть на диване и ничего не делать, за исключением смены шин.
I kind of was looking forward to sitting on the couch and doing nothing all day, except for rotating those tires.
Если бы это было два года назад, когда я сидел на диване, следя за новостями в ожидании телефонного звонка, того, что моя дочь объяснит, какого черта здание взлетело на воздух, и почему в этом подозревают ее.
If it was two years ago, and I was still sitting on the couch, watching the news, waiting for the phone to ring, waiting for my daughter to explain why in the hell a building blew up and why has she been named a suspect...
Они сидят на диване и разговаривают.
They're sitting on the couch and talking.
Ну, он вышел в отставку в 25. Он сидел на диване с тех пор, в основном, в дневное время смотрел телевизор.
He's been sitting on the couch ever since, basically, watching daytime TV.
Показать ещё примеры для «sitting on the couch»...
advertisement

сидеть на диванеsitting on the sofa

Сидеть на диване, смотреть телевизор?
Sitting on the sofa, watching television?
Вы сидите на диване, а она идет мимо с пылесосом.
You're sitting on the sofa, they go by with the vacuum.
Ну, тогда вот тебе еще один — тебе не станет лучше от того, что ты сидишь на диване.
Well, then here's another one. You're not going to get better sitting on the sofa.
Да, я и в самом деле был там, сидел на диване.
THERE I WAS SITTING ON THE SOFA,
Сыночек, я зашел в комнату, а она сидела на диване с каким-то мальчиком.
Mijo, I walked through the door, and she's sitting on the sofa with some boy.
Показать ещё примеры для «sitting on the sofa»...
advertisement

сидеть на диванеon the couch

Он стреляет в нее, и прежде чем они не успевают отреагировать, он направился в сторону мужа и дочери, которые сидели на диване.
Now he does her, then before they can react, he moves to the husband and daughter on the couch.
Или когда она сидит на диване, ты — на стуле.
When she's on the couch, then you're on the chair.
Хорошо, я знаю, что они сидели на диване и у них был этот, этот, этот, жаркий спор о книгах, и дальше, но...
Like, I mean... Okay. I know that they're on the couch, and they're like having this like intense conversation about books and
У тебя Хосе сидит на диване,
What, you have Jose on the couch
Вон, сидит на диване.
He's right there on the couch.
Показать ещё примеры для «on the couch»...
advertisement

сидеть на диванеwas just sitting on the couch

Я просто сидел на диване и мне снова приснился кошмар с этим ужасным монстром!
I was just sitting here on the couch and I had another nightmare about that horrible monster.
Да, сижу на диване с Дэвидом.
Yeah, just sitting here on the couch with David.
Просто сидит на диване, поедает мясные нарезки и орет на телик, о том, что ничего не важно.
He just sits on the couch eating cold cuts and yelling at the news about how nothing matters.
Мы просто сидели на диване, отдыхали, смотрели телевизор...
Uh, we were just sitting on the couch relaxing, — watching TV-— — Brick!
В общем, он сидел на диване, а потом просто отключился и всё.
Look, he was just sitting on the couch, and then he--he— he fell over and that was it.