сидеть на диване — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сидеть на диване»

сидеть на диванеsitting on the couch

Они сидят на диване и разговаривают.
They're sitting on the couch and talking.
И увидел, что она сидит на диване, плачет..
— I looked in the window and she was sitting on the couch, crying.
То есть, будем сидеть на диване, избегать пьяных звонков от своих родителей и ждать, когда высохнут пластыри против чёрных точек на носу.
Yeah, she means sitting on the couch, avoiding Mom and Dad's drunken phone calls, waiting for our Bior? strips to dry.
Я ждала такого момента, чтобы сидеть на диване и ничего не делать, за исключением смены шин.
I kind of was looking forward to sitting on the couch and doing nothing all day, except for rotating those tires.
Они сидят на диване!
They're sitting on the couch!
Показать ещё примеры для «sitting on the couch»...

сидеть на диванеsitting on the sofa

Вы сидите на диване, а она идет мимо с пылесосом.
You're sitting on the sofa, they go by with the vacuum.
Ну, тогда вот тебе еще один — тебе не станет лучше от того, что ты сидишь на диване.
Well, then here's another one. You're not going to get better sitting on the sofa.
Сидеть на диване, смотреть телевизор?
Sitting on the sofa, watching television?
Сыночек, я зашел в комнату, а она сидела на диване с каким-то мальчиком.
Mijo, I walked through the door, and she's sitting on the sofa with some boy.
Скорее всего он дома сидит на диване и ноет.
He's probably home, sitting on the sofa and bitching.
Показать ещё примеры для «sitting on the sofa»...

сидеть на диванеon the couch

Или когда она сидит на диване, ты — на стуле.
When she's on the couch, then you're on the chair.
Он стреляет в нее, и прежде чем они не успевают отреагировать, он направился в сторону мужа и дочери, которые сидели на диване.
Now he does her, then before they can react, he moves to the husband and daughter on the couch.
Вон, сидит на диване.
He's right there on the couch.
Хорошо, я знаю, что они сидели на диване и у них был этот, этот, этот, жаркий спор о книгах, и дальше, но...
Like, I mean... Okay. I know that they're on the couch, and they're like having this like intense conversation about books and
У тебя Хосе сидит на диване,
What, you have Jose on the couch
Показать ещё примеры для «on the couch»...

сидеть на диванеwas just sitting on the couch

В общем, он сидел на диване, а потом просто отключился и всё.
Look, he was just sitting on the couch, and then he--he— he fell over and that was it.
Мы просто сидели на диване, отдыхали, смотрели телевизор...
Uh, we were just sitting on the couch relaxing, — watching TV-— — Brick!
Просто сидит на диване, поедает мясные нарезки и орет на телик, о том, что ничего не важно.
He just sits on the couch eating cold cuts and yelling at the news about how nothing matters.
Да, сижу на диване с Дэвидом.
Yeah, just sitting here on the couch with David.
Я просто сидел на диване и мне снова приснился кошмар с этим ужасным монстром!
I was just sitting here on the couch and I had another nightmare about that horrible monster.

сидеть на диванеsit on the couch

Возможно все, что он делал когда был дома, это сидел на диване и смотрел телевизор.
Maybe all he did when he was home was sit on the couch and watch TV.
Украшать елку, сидеть на диване, делать гоголь-моголь...
Decorate the tree, sit on the couch, make an eggnog...
Поглощая это, ты как бы говоришь мне, что предпочитаешь сидеть на диване и жрать пельмени, вместо того, чтобы сделать что то со своей жизнью.
By you eating that, you are telling me that you'd rather sit on the couch eating dumplings than do something with your life.
То есть, Лэрри разрешено сидеть на диване, а мне нет?
So, Larry's allowed to sit on the couch and I'm not?
Ты бы смог понять по тому, как много бы я ел и пил, и просто сидел на диване.
You could tell by how much I would eat and drink and just sit on the couch.
Показать ещё примеры для «sit on the couch»...