сидеть до конца — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сидеть до конца»

сидеть до концаrest of

Потому что тут в США вы будете сидеть до конца жизни.
Because you're going to be locked up right here in the US for the rest of your life.
Теперь тебе везде будет удобно сидеть до конца твоих дней.
— Hm-hm, huh-huh-huh. May you sit comfortable for all the rest of your years...
advertisement

сидеть до концаsit through the rest of the

Понимаешь, они приходят сюда сразу после школы, и они садятся за те самые столы, за которыми они будут сидеть до конца своей жизни.
You see, they came here right out of high school, and they're sitting behind the same desk that they'll be sitting behind for the rest of their lives.
Ему не нужно сидеть до конца шоу.
He doesn't have to sit through the rest of the show.
advertisement

сидеть до концаto sit through

Подожди-ка, рядовой Пакерман, я позволю тебе закончить, но сначала я бы хотела поддержать традицию похищать этот хор и заставлять всех сидеть до конца, что можно считать вмешательством.
Hold up, hold up, Private Puckerman. I'm gonna let you finish, but first, I would like to uphold the tradition of hijacking this glee club and making everyone sit through what is basically an intervention.
Мне неохота сидеть до конца этого концерта.
I don't want to sit through a whole concert of that.
advertisement

сидеть до конца — другие примеры

Знаешь, если бы это было твое представление, я бы сидела до конца, а затем бы похвалила тебя.
You know if you did a play, I would sit through the whole thing and I would compliment you on it afterwards.
Не в том, в котором я буду сидеть до конца своих дней.
The one in which I'm in here for the rest of my life.
Но если он их уберёт, мы спокойно будем здесь сидеть до конца срока.
But if he withdraws the troops, we'll stay here quietly and complete our sentence.
Иначе он бы сидел до конца жизни.
Otherwise, he'd be serving a life sentence.
Тупо сидеть до конца дня?
I get to sit on my ass for the rest of the day?