сидеть на коленях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сидеть на коленях»
сидеть на коленях — sitting on
Она сидела на коленях у господина Фельденштайна.
I saw Miss Hoffman sitting on Mr Feldenstein's lap.
Я спускаюсь в закусочную, и там Пол Анка сидит на коленях Бабетт.
So I go down to the diner, and there, lo and behold, is Paul Anka sitting on Babette's lap.
Я говорю о зрелищах, которые мы смотрели детьми сидя на коленях соседей...
It's about spectacle, the kinds of shows we watched as kids, sitting on our neighbour's knee.
Знаешь, мое первое воспоминание, это как я сижу на коленях моего отца, держа баскетбольный мяч.
You know, the first memory I have is sitting on my father's lap holding a basketball.
Какой-то жирный ребенок весь день сидит на коленях Санты.
Some fat kid sitting on Santa's lap taking all day.
Показать ещё примеры для «sitting on»...
сидеть на коленях — while sitting on the lap
В последний раз, когда я слышал эту фразу, Гил горланил во всё горло песню при этом сидя на коленях японского бизнесмена.
The last time I heard that phrase, Gil was belting it out while sitting on the lap of a Japanese businessman.
Ладно, просто бегать в уборную каждый час, но когда дети сидят на коленях, это...
It's one thing to have to go to the bathroom every hour, but when the kids sit on my lap, it's--
Энцо Депланк, ты сидишь на коленях очень красивой женщины.
Enzo Deplank, you're sitting on the lap of a really beautiful woman.