серьёзный оборот — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «серьёзный оборот»

серьёзный оборотgetting serious

Дело принимает серьезный оборот!
This is getting serious!
— Дело приобретает серьезный оборот.
— This is getting serious.
Дело принимает серьезный оборот.
This is getting serious.
В смысле, должна ли я говорить ему что делать, и в каких ситуациях, потому что там, в скейт-парке, дело очень быстро приобрело серьезный оборот, понимаете?
I mean, how often do I bring him up, and in what context, because the moment you do, it gets serious real quick, you know?
advertisement

серьёзный оборотserious

Я уверен, что вы с Блейком хорошо провели время вместе, но вещи принимают довольно серьезный оборот...
I am sure you and Blake had a good time, but things are suddenly becoming quite serious...
Вот теперь дело принимает серьёзный оборот.
Oh, no. Now, this is serious.
Внезапно дело приняло серьезный оборот, и под прицелом оказался Кливер Грин.
Suddenly it's all gone seriously tits and Cleaver Greene is squarely in the frame.
advertisement

серьёзный оборотreal

Частично сыворотка работает, но сегодня дело приняло серьёзный оборот.
Some part of my last immunity shot is definitely working, but today, like, this morning, it started for real.
Похоже, дело принимает серьёзный оборот?
It's getting a bit real, though, isn't it?
advertisement

серьёзный оборот — другие примеры

Дело принимает серьезный оборот.
It's starting to stink.
Игра принимает серьёзный оборот, ребята.
Way to play hard to get, boys.
А если дело примет серьёзный оборот кошельком, полным четвертаков, чтобы вы могли позвонить в полицию.
And if things get really nasty a coin holster full of quarters, so you can call the police.
Вы видите, как реагирует полиция, дело принимает серьезные обороты.
Police are responding, taking this very seriously.
Кроме того, моя девочка вступит в игру, только если дело примет очень серьезный оборот.
'Sides, my girl only comes into play in an extreme scenario.
Показать ещё примеры...