серьёзное уголовное — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «серьёзное уголовное»
серьёзное уголовное — serious criminal
Серьезное уголовное дело.
Serious criminal matter.
Ты понимаешь, что это серьезное уголовное преступление?
You understand this is a serious criminal offense?
Я веду серьёзное уголовное дело — почему бы не передать бразды правления мне?
I'm leading a serious criminal case — why not hand over the reins to me?
серьёзное уголовное — major felony
Это серьёзные уголовные преступления
These are major felonies.
А вот это уже серьёзное уголовное преступление или типа того.
THAT'S LIKE A MAJOR FELONY OR SOMETHING.
серьёзное уголовное — другие примеры
Сокрытие от следственных органов любых вещественных доказательств является серьезным уголовно наказуемым деянием.
You are aware, are you not, that the withholding of evidence that might lead to the conviction of a known criminal is a most serious offense?
Согласно Акту Логана, контакты с членами иностранных правительств, для любого члена федерального, или государственного правительства, без специальных полномочий и разрешения Президента или Конгресса, является серьёзным уголовным преступлением.
Under the Logan Act it is a felony offense for any member of — federal or state government to meet with members of a foreign government — without the express authority and authorization of the President or Congress.
Вы подставили клинику под угрозу серьезной уголовной ответственности.
You put this hospital in serious legal jeopardy.
Да, я скажу, что у Нейта... серьезное уголовное прошлое.
Yeah, I'll tell you what Nate's got... a serious criminal record.
Николь говорит, что утром пришли шесть дел — одно другого лучше. Серьезные уголовные дела, ты понимаешь, о чем я?
Nicole says six briefs have come in this morning, all good ones — major criminal activity, do you know what I mean?
Показать ещё примеры...