секретные сведения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «секретные сведения»
секретные сведения — secrets
— За строптивость первой степени... за шпионаж в пользу Поло-Коктаманов и предательство Шкафландии... за выдачу врагам Шкафландии важнейших секретных сведений ренегат Хапс Адам приговаривается к четвертованию яйцерезкой.
For insubordination, treachery and disloyalty to Dwarf's Land For revealing... the most closely guarded secrets, the renegade Adam Haps is condemned... to quartering by egg — slicer.
Мы расследуем убийство флотского шифровальщика, который мог продавать секретные сведения китайцам, а вы последняя, кто видел его живым.
We've got a dead Navy cryptologist who might have been selling secrets to the Chinese, and you're the last person to see him alive.
Но сегодня я пришел к вам с секретными сведениями.
But today, I stand before you with a secret of my own.
advertisement
секретные сведения — secret intel
Да, и у меня имеются некоторые совершенно секретные сведения.
So, I happen to have some top secret intel.
Видимо, мне нужно было это выяснить прежде, чем я открыла вам свои совершенно секретные сведения.
Probably should have nailed that down before I gave you my top secret intel.
advertisement
секретные сведения — classified data
Совет, или ФБР вместе с АНБ, получают от Атертона секретные сведения по борьбе с терроризмом, судя по тому, сколько вооруженных агентов я видел в их офисе.
D-SAC, and by extension, the FBI and Homeland Security, have contracted Atherton for classified data analysis related to counterterrorism, hence the armed agents I observed at their offices.
Каперанг Грин обвинялся в продаже секретных сведений.
Captain Green was accused of selling classified data.
advertisement
секретные сведения — другие примеры
Да, считают, что он передал ей секретные сведения.
It was thought that he passed on to her certain secret information.
Секретные сведения.
Special data.
Я раздобыл секретные сведения о торговом обороте маленькой лавки, где гордятся своими добродетелями и тут же умчался, дрожа от страха, что вы погубите мой бизнес.
I have in my possession the secret printout of the sales figures of a bookstore so inconsequential, yet full of its own virtue that I had to rush over for fear it will put me out of business.
Секретные сведения.
Secret defense.
Но это же совершенно секретные сведения!
And it's totally classified!
Показать ещё примеры...