сейчас сказала — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сейчас сказала»

сейчас сказалаjust said

Повторите то, что вы сейчас сказали.
Repeat what you just said.
Повтори что я сейчас сказал.
Repeat what I just said.
Джо, то, что она сейчас сказала...
Joey, is what she just said...
Ты же сама сейчас сказала...
You just said..
— Что ты сейчас сказал?
— What have you just said?
Показать ещё примеры для «just said»...
advertisement

сейчас сказалаsay

Прошлой ночью... Я знаю, то что я сейчас скажу — ужасно, но прошлой ночью... Я жалею, что он не доказал это со мной.
Well, last night— i know this is a terrible thing to say, but last night, i wish he had proved it with me.
Видимо ты сейчас скажешь, что она имела на это право?
I suppose you say she was entitled to?
Ты что сейчас сказал?
— What did you say?
Ты сейчас сказал «Нет»?
Did you say, «no»?
— Что ты сейчас сказал?
What the fuck did you say?
Показать ещё примеры для «say»...
advertisement

сейчас сказалаtell

А сейчас скажи мне честно, когда ты узнала, что он погиб, ты обручилась с принцем в тот же час или выждала целую неделю в память о нем?
Tell me truly. When you found out he was gone... did you get engaged to your prince that same hour... or did you wait a whole week out of respect for the dead? You mocked me once.
Ты должен выполнить то, что я тебе сейчас скажу.
You must follow what I am going to tell you for sure.
Боже, сейчас скажу, Лесли и я с удовольствием поехал и бы в отпуск с вами.
Gosh, I tell you, Leslie and I would love to go on a vacation with you guys.
Ну, так я тебе сейчас скажу то, что тебя рассмешит.
I wanted to tell you... It should make you laugh:
! Я ему сейчас скажу!
I'll tell him, that...
Показать ещё примеры для «tell»...
advertisement

сейчас сказалаsay now

Ну...что я должна сейчас сказать?
Um... what should I say now?
Шелдон, что я должен сейчас сказать чтобы закончить этот разговор, и отправиться спать дальше?
What are the words I can say now to end this conversation and let me go back to sleep?
Это всё, что я могу сейчас сказать.
That's all I can say now.
Кларк, я бы на твоем месте начал записывать, что я сейчас скажу.
If I were you, I'd start scripting what I was going to say now.
Поэтому мне нелегко сказать то, что я должен сейчас сказать. Но, правда, в том, что Военной Полиции в Рио пришел конец.
That means, it's not easy what I'll say now... but the truth is, the Military Police of Rio has to be over.
Показать ещё примеры для «say now»...

сейчас сказалаjust told

Эй, Гвидо, знаешь, что мне сейчас сказал Фред?
Hey Guido, you know what Fred just told me?
Знаешь, что Миссис Форд мне сейчас сказала?
You know what she just told me?
Но после того, что ты нам сейчас сказала, про нового судью...
But after what you just told us about this new judge...
Нужно много мужества... сказать кому-нибудь то, что ты сейчас сказал мне.
It takes a lot of courage... to tell someone what you just told me.
В таком случае, все, что я сейчас сказал — просто милый розыгрыш.
Well, in that case, Everything I just told you was just a funny prank.
Показать ещё примеры для «just told»...

сейчас сказалаtell you now

Сестра, пообещай никому не говорить о том,что я тебе сейчас скажу!
Sister, you must promise me never to speak of what I tell you now.
Я не могу сейчас сказать.
I can't tell you now.
Рано или поздно Вы узнаете, поэтому мне лучше сейчас сказать Вам правду.
You'll find out, so I might as well tell you now.
Пообещай мне, что ты сделаешь то, что я тебе сейчас скажу.
I want you to make a promise and do what I'm about to tell you now. Alright?
Не могу сейчас сказать. Она пришла
Can't tell you now.
Показать ещё примеры для «tell you now»...

сейчас сказалаnow

Что же мне сейчас сказать?
Now, what shall I say?
Нет, сейчас скажу!
Right now.
Слушай и запоминай, что я сейчас скажу.
Listen now, and remember what I say.
Тогда зачем сейчас сказала?
Why now then?
А сейчас скажите, какие книги, вы сказали, вы написали?
Now, what kind of books did you say you wrote?
Показать ещё примеры для «now»...

сейчас сказалаtell you right now

Всё, что я могу сейчас сказать, это то, что у нас есть план.
All I can tell you right now is that we do have a plan.
Всё, что я могу сейчас сказать, это то, что у нас есть план.
All i can tell you right now is that we do have a plan.
Если бы я сейчас сказал тебе, что узнал о твоем отце нечто, нечто, что позволит упрятать его до конца жизни... что бы ты сказал на это?
What if I were to tell you right now that I found out something about your daddy -— something that you could use to put him away for the rest of his life?
Я вам сейчас скажу, если бы Билли Джоела, Элтона Джона и Дэвида Боуи застрелили они бы окружили дом Брюса Спрингстина.
I'll tell you right now, if Billy Joel, Elton John and David Bowie got shot, they'd have Bruce Springsteen's house surrounded.
Все что я могу сейчас сказать, это то, что я ошибался и мне жаль.
All I can tell you right now Is that I was wrong and I'm sorry.
Показать ещё примеры для «tell you right now»...

сейчас сказалаsay right now

Да что я сейчас сказал?
What did I say right now?
Диаз, чем меньше ты сейчас скажешь, тем лучше.
Diaz, the less you say right now, the better.
Но если я сейчас скажу, что собирался — это и произойдет.
But if I said what I really wanted to say right now, that's what I'd do.
Я не знаю что мне сейчас сказать...
Well I don't know what to say right now...
Он сказал, что счел нужным, и самое лучшее, что вы можете ему сейчас сказать, это ничего.
He got to say what he needed to say, and the kindest thing you can say to him right now is nothing.
Показать ещё примеры для «say right now»...

сейчас сказалаi'll tell you

Сейчас скажу.
I'll tell you.
Сейчас скажу.
I'll tell you.
Сейчас скажу!
I'll tell you!
Сейчас скажу, чтоб кушать подавали.
I'll tell them to serve lunch.
Сейчас скажу, чего.
I'll tell you what.
Показать ещё примеры для «i'll tell you»...