сделать это лично — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сделать это лично»
сделать это лично — do it in person
Мы должны вам кое-что рассказать, и хотели сделать это лично.
We have something to tell you, and we wanted to do it in person.
Я подумал, что должен сделать это лично, из уважения.
I thought I should do it in person out of respect.
Но я хочу сделать это лично.
But I want to do it in person.
Я хочу сделать это лично.
I want to do it in person.
Судя по всему, они хотят сделать это лично, потому что они хотят сделать что-то типа...
Apparently, they wanna do it in person, because they wanna make some kind of...
Показать ещё примеры для «do it in person»...
advertisement
сделать это лично — make it personal
Возможно, нам следует просто сделать это личным.
Maybe we should just make it personal.
Но тебе нужно было сделать это личным.
But you had to make it personal.
Сделай это личным делом.
Make it personal.
Сделаю это личным.
Make it personal.
Сделаем это личным.
Make it personal.
Показать ещё примеры для «make it personal»...