сделать милость — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сделать милость»
сделать милость — favor
Сделай милость, отстань от меня.
Do me a favor, get off my back.
Сделай милость, не говори Дэвиду.
Just do me a favor and don't tell David about this.
Сделай милость, проведай Николая, когда вернёшься.
I'd Iike for you to do me a favor and check on NikoIai when you get home.
И сделай милость, когда тебе опять будет плохо, не извиняйся и не напрашивайся в друзья.
Just do me a favor. When you feel bad about this later... you can skip the big apology and trying to be friends again.
Сделайте милость, возвращайтесь к карточным фокусам.
Do everybody a favor. Go back to your card tricks, all right?
Показать ещё примеры для «favor»...
сделать милость — do me a favour
Сделай милость.
— Rita. Do me a favour.
Только сделайте милость и снимите эту форму.
Do me a favour and change out of those uniforms.
В следующий раз, сделай милость, кричи на меня погромче.
So, next time, do me a favour — shout louder.
Но мы еще не знаем правды, так что сделай милость, держи свое мнение при себе, пока этот цирк не закончится.
We don't know yet either way so do me a favour, keep that to yourself until we're through this circus.
Эй, сделай милость, ладно?
Hey. Hey, do me a favour, all right?
Показать ещё примеры для «do me a favour»...