сделал в своей жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделал в своей жизни»

сделал в своей жизниdone in your life

Что ты сделал в своей жизни?
What have you done in your life?
Все, что вы сделали в своей жизни, вы сделали меня гордиться.
Everything you've done in your life, you've made me proud.
Что вся твоя карьера, всё, что ты когда-либо сделала в своей жизни, всё это было для того, чтобы защитить меня.
That your entire career, everything you've ever done in your life, it's all been to protect me.
Что бы ты хотел сделать в своей жизни, но не сделал?
What's the one thing you wish you'd done in your life?
И это заставило меня подумать о всяком, что я сделала в своей жизни и не извинилась.
And it got me thinking about things that I've done in my life That I never apologized for.
Показать ещё примеры для «done in your life»...

сделал в своей жизниto do with my life

Я сделал в своей жизни много неправильных вещей.
I've done many wrong things in my life.
Я много чего успел сделать в своей жизни но самое лучшее, что я сделал... сейчас стоит перед вами.
I've done a lot of things in my life [voice breaking] but there stands... There stands the two best things I ever did.
Я забирался на крышу своего дома каждую ночь и смотрел на город, и думал обо всем, что собирался сделать в своей жизни..
I went on the roof of my building every night and I would look out at the city and think about all the things I was going to do with my life.
Я так много хотела сделать в своей жизни, сейчас я чиста.
There was so much I wanted to do with my life now that I'm clean.
И хотя нам страшно сталкиваться с неизвестным, но мы должны многое сделать в своей жизни.
And it's scary to face the unknown, but we have more to do in our lives.
Показать ещё примеры для «to do with my life»...