сделала тебе больно — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «сделала тебе больно»

сделала тебе больноhurt you

Он сделал тебе больно?
What, he hurt you?
— Чтобы сделать тебе больно.
— To hurt you.
Кто-то сделал тебе больно?
Someone hurt you?
Сделал тебе больно?
And hurt you?
Я никогда бы не сделал тебе больно, Финикс.
— I would never hurt you, Phoenix.
Показать ещё примеры для «hurt you»...
advertisement

сделала тебе больноgoing to hurt you

Никто не сделает тебе больно.
No one going to hurt you.
Я не сделаю тебе больно.
I'm not going to hurt you. I'm not going to hurt you.
И рано или поздно он сделает тебе больно.
And sooner or later, he's going to hurt you.
Кажется, я сейчас сделаю тебе больно
I think I'm going to hurt you.
Я не сделаю тебе больно.
I'm not going to hurt you.
Показать ещё примеры для «going to hurt you»...
advertisement

сделала тебе больноmake me hurt you

А то мне придётся сделать тебе больно.
It might make me hurt you.
Не заставляй меня сделать тебе больно.
Don't make me hurt you.
— Не заставляй сделать тебе больно.
Don't make me hurt you.
Я думаю, будет лучше, если ты не будешь вынуждать меня сделать тебе больно.
I think it would be cleaner if you don't make me hurt you.
Нет, оно заставит меня сделать тебе больно.
No, it's gonna make me hurt you.
Показать ещё примеры для «make me hurt you»...
advertisement

сделала тебе больно'm coming to hurt you

Я сделаю тебе больно!
I'm coming to hurt you...
Я сделаю тебе больно!
I'm coming to hurt you.
Я сделаю тебе больно.
I'm coming to hurt you.
Я сделаю тебе больно.
— Chloe. — I'm coming to hurt you.
— Я сделаю тебе больно.
— I'm coming to hurt you!
Показать ещё примеры для «'m coming to hurt you»...