сделаем всё от нас зависящее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «сделаем всё от нас зависящее»
сделаем всё от нас зависящее — do everything we can
Вернуть энергию в наши космические корабли, во-первых. и ещё, сделать все от нас зависящее, чтобы помочь кораблю миссии с Земли.
Get the power back into our spaceships, and for another, do everything we can to help that Earth mission ship.
Мы должны сделать все от нас зависящее, чтобы священник остался в живых.
We must do everything we can to make sure that minister stays alive.
Мы сделаем всё от нас зависящее.
We'll do everything we can.
Мы сделаем все от нас зависящее, чтобы найти ее.
We'll do everything we can to find her.
Жители Джорджии, мы заверяем, что сделаем все от нас зависящее, чтобы восстановить Джорджию.
Folks, we'll make sure we do everything we can.. ..to bring Georgia back on its feet.
Показать ещё примеры для «do everything we can»...
advertisement
сделаем всё от нас зависящее — do our best
Мы сделаем все от нас зависящее но и вы должны приложить все усилия, чтобы превратить это место в настоящее сообщество.
We'll do our best with the bricks and mortar, but it's you people that need to bring the magic, that turns a development like this into a real community.
Мы сделаем всё от нас зависящее, миссис Миллс.
We'll do our best, Mrs Mills.
Знаете, мы сделаем всё от нас зависящее, чтобы объяснить им, почему не стоит доверять этим результатам.
You know, we'll do our best to explain to the jury why they shouldn't be relied upon.
Мы с моей женой Камиллой, как бабушка и дедушка сделаем всё от нас зависящее, чтобы дать Виктору то, что мы давали собственным детям — бесконечную любовь и поддержку.
As grandparents, my wife, Camille, and myself will do the best we can to give Victor what we've given our own children, which is our undying love and support.
Но не волнуйстесь, мы сделаем все от нас зависящее.
But don't worry. We will do our best.