свою собственную судьбу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свою собственную судьбу»
свою собственную судьбу — your own destiny
Ты боишься своей собственной судьбы.
You fear your own destiny.
Пройди нашим путем и прими свою собственную судьбу.
Walk our path and embrace your own destiny.
Принимая ответственность за свою собственную судьбу.
Taking charge of your own destiny.
И потому, что ... средний человек должен был стать менее озабочен своей собственной судьбой, так как возник класс экспертов, было решено, что... что самцы будут получать... какую-то... отдушину, становясь... постепенно становясь беспомощными, как... мужчины, с помощью спорта.
And because the... the average man was to become more disengaged from his own destiny as the expert class arose, it was decided that... that the males would get the... their... their outlet basically, being... gradually becoming helpless as... as males through sports.
Человек — хозяин своей собственной судьбы, верно?
A man is master of his own destiny, right?
Показать ещё примеры для «your own destiny»...