свою прелестную — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свою прелестную»

свою прелестнуюyour pretty

Леди частенько падают с лошадей и ломают свои прелестные шейки.
What? Ladies fall from their horses and snap their pretty necks all the time.
Он ходит в школу, где он может видеть свою прелестную жену, и вокруг него кружатся юные старшеклассницы.
He goes to school where he can meet his pretty wife, and be surrounded by young high school girls.
Сестра, скрывай своё прелестное лицо.
Go, sister. Hide your pretty face.

свою прелестнуюmy lovely

Амиго, представишь меня своей прелестной даме?
Amigo, are you going to introduce me to your lovely lady?
За свою прелестную жену Камилл.
For my lovely wife camille.

свою прелестнуюyour beautiful

Потому что, если ты не сделаешь то, чего они от тебя требуют, не соскребёшь пару лет со своей прелестной мордашки, ты просто... перестанешь существовать, да ради бога? !
Because if you didn't do what they wanted you to do, shave off a couple of years for that beautiful face of yours, you would... cease to exist, for Christ's sake!
Посмотрите на свою прелестную девочку.
Take a look at your beautiful baby girl.

свою прелестную — другие примеры

Проклятье брака! Мы зовем своими Прелестных жен, но чувства их — не наши!
O, curse of marriage that we may call these delicate creatures ours and not their appetites.
Если приедете, привезите с собой свою прелестную дочку.
If you do, bring that darling little daughter with you.
План такой: мы пойдём в университетский компьютерный класс подкупим какого-нибудь хакера, и как только он поколдует на главном компьютере «Ла Порте де Аржент» раскроет нам свой прелестный секрет словно стыдливая невеста в первую брачную ночь.
We'll go to the university computer lab, bribe some hungry hacker and once he's tapped into their mainframe La Porte D'Argent will offer up her sweet secret like a blushing bride on her wedding night.
Кстати, я надеюсь, что вы все на той неделе приедете посмотреть, как Тигр на своей прелестной гоночной машинке завоюет первый приз.
Oh, by the way! By the way, I do hope you're all going to come and see Tiger here and his darling little racing car winning the RMS trophy next week!
«Так что беги, припудри свой прелестный кошачий носик.»
So go and powder your cute little pussycat nose
Показать ещё примеры...