своими глазами видела — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «своими глазами видела»
своими глазами видела — saw it with my own eyes
Я своими глазами видел.
I saw it with my own eyes.
Я своими глазами видел и своими ушами слышал.
I saw it with my own eyes and heard it with my own ears.
Я своими глазами видел это в воспоминании, Мэйбл!
I saw it with my own eyes in one of his memories, Mabel!
Я своими глазами видел. Эта дамочка не в себе.
Saw it with my own eyes.
— Я своими глазами видел.
— I saw it with my own eyes.
Показать ещё примеры для «saw it with my own eyes»...
своими глазами видела — saw
Я своими глазами видел акулу.
I saw the shark myself.
Мы с другом совершенно ясно своими глазами видели, что комиссар, который сейчас здесь, вытащил пистолет и первым выстрелил в синьора Черино и того беднягу на мотоцикле.
Well, my friend and I, saw very clearly, that the lnspector here, pulled out a gun and first shot Mr Cirinna, then the poor guy on the bike.
Я своими глазами видел, как она убила мужа.
I saw her kill her husband.
Как я понимаю, вы фактически своими глазами видели случившиеся.
I gather you actually saw it happen.
Я могу познакомить вас с тем, кто своими глазами видел газовые камеры в действии.
I know somebody who saw the gas chambers at work.
Показать ещё примеры для «saw»...
своими глазами видела — with my own eyes
Я же своими глазами видел, как прыгнули Хлоя и Оливер.
I saw Chloe and Oliver jump with my own eyes.
— Я своими глазами видел. — Нет.
— I saw him get it with my own eyes.
{C:$00FFFF}Я видела людей такими, какие они есть... {C:$00FFFF}Я своими глазами видела их красоту и уродство.
I saw people as they really are... I saw their beauty and their ugliness with my own eyes.
Ты своими глазами видел его при солнечном свете.
You've seen him in broad daylight with your own eyes.
Мы с Мессенджером ездили к вдове Фехнера, и я своими глазами видел малыша.
Messenger and I paid a visit to Fechner's widow. I saw this child with my own eyes. You never told me about that.
Показать ещё примеры для «with my own eyes»...