сводный брат — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «сводный брат»

«Сводный брат» на английский язык переводится как «stepbrother».

Варианты перевода словосочетания «сводный брат»

сводный братstepbrother

Это мой сводный брат, Том. Это его девушка, Тереза.
This is my stepbrother Tom, and that's his girl Theresa.
Он твой сводный брат!
— He's your stepbrother.
Как твой сводный брат Себастьян.
Like your stepbrother Sebastian.
Стало быть, я — твой сводный брат.
I guess I'm your stepbrother.
Сводный брат Мики.
He's Mieke's stepbrother.
Показать ещё примеры для «stepbrother»...

сводный братhalf-brother

Моего сводного брата.
My half-brother.
Раньше, имея всё, только ты мог рассчитывать на такой успех, в то время как я, оставался только твоим бедным, но трудолюбивым сводным братом, с которым тебе приходится мириться.
It was always you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother... whom you had to put up with.
Ему кажется, что вы его сводный брат.
He thinks you're his half-brother.
Вам известно, что Стоддарт, егерь — его сводный брат?
You know that Stoddard, his game-keeper, was his half-brother?
Значит, если я правильно поняла ... вы сводный брат Жаккара.
If I understand correctly, you're Jacquart's half-brother.
Показать ещё примеры для «half-brother»...

сводный братhalf brother

— Хенрик — наш сводный брат.
— Henrik is our half brother.
Это ваш сводный брат Мэл.
— This is your half brother, Mel. — He looks just like Uncle Freddie.
Мой сводный брат, Френк!
My half brother, Frank!
Сводный брат? Это было бы прекрасно.
A half brother would be fine.
Ну... Это твой сводный брат.
Well... he's a half brother for you.
Показать ещё примеры для «half brother»...

сводный братfoster brother

Он мой сводный брат.
He's my foster brother.
Была осмотрительной и не приводила сводного брата в мой дом.
She was discreet. She didn't bring her foster brother to my house.
Он сводный брат Сары Мэннинг, твоей точной копии.
Your lookalike, Sarah Manning's, foster brother.
Сводный брат,если быть точным.
Foster brother to be specific.
Её сводный брат был здесь, сказав что всё это время сколько он знал её, она ненавидела своего отца.
I got her foster brother here saying the entire time he knew her, she hated her dad.
Показать ещё примеры для «foster brother»...

сводный братhalf-brothers

Уверена, ты никогда бы не подумала, что Том и Сид — сводные братья?
I declare, you'd never know that Tom and Sid was even half-brothers, would you?
Сводные братья и одна сестра.
Half-brothers and one sister.
Сводные братья с ним не общались.
His half-brothers could not cope.
Я смотрю на всех вас — красивые, приемные детки, отчимы, мачехи, сводные братья, однополые партнеры, и старые добрые случайно залетевшие.
I am looking out at all you beautiful stepchildren, stepdads, stepmoms half-brothers, same-sex domestic partners, and good old-fashioned booty calls gone wrong. Ha-ha-ha.
И три сводных брата.
And three half-brothers.
Показать ещё примеры для «half-brothers»...

сводный братstep-brother

А с моим сводным братом, Гаспаром — настоящая война.
But it's outright war with Gaspard, my step-brother.
Сводный брат?
Step-brother.
Он мой сводный брат.
He's my step-brother.
Сводный брат.
Step-brother.
Знаешь, после того, как все это случилось, и мы сгубили твоего будущего сводного брата из-за его признания вины.
You know, after it all been wrapped up, and your future step-brother was sent down the river for his confessed sins.
Показать ещё примеры для «step-brother»...

сводный братbrother-in-law

Может, он тебе — сводный брат?
Maybe he's your brother-in-law.
Шимпанзе Пиклз принадлежал моему сводному брату.
Pickles the chimp was from my brother-in-law.
Я наткнулась на вашего отца, когда навещала моего сводного брата.
I bumped into your dad while visiting my brother-in-law.
Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber.
Мой сводный брат.
Brother-in-law.
Показать ещё примеры для «brother-in-law»...

сводный братhalf-siblings

ДНК тест показал, что они были сводными братом и сестрой.
DNA test showed that they were half-siblings.
Двое наследниц узнают о существовании о сводных брате и сестре за день до того, как разделить огромное наследство.
Two heiresses learn of the existence of two half-siblings days before they're set to receive their rather massive inheritance.
Ты обещаешь переосмыслить то, что сказала о сводных братьях?
Would you care to reconsider what you said about half-siblings?
Прекрати валять дурака и слушай внимательно. что ты упустил предоставленную возможность наладить отношения между сводными братьями.
Stop messing around and listen to me. Most importantly, you lost the opportunity I gave you. The chance for half-siblings to be friendly to each other.
Его отец записывал свои издевательства над ним, а его американская мачеха и сводные братья и сестры никогда не подвергались такому.
His father videotaped his abuse, and his American stepmother and half-siblings were spared.

сводный братbrother

— Он мой сводный брат.
It was my brother.
Хочу видеть, как растёт мой сводный брат.
See my brother growing up.
Твой сводный брат Икки Тодороки? Правильно?
Your brother in law is Ikki Todoroki right?
Сожалею о Вашем брате. Сводном брате.
— I'm sorry about your brother.
Я брат Сирены или сводный брат, технически.
Look, I'm family. I'm Serena's brother.
Показать ещё примеры для «brother»...

сводный братstep brother

Я езжу в детсад каждый день чтобы забрать моего сводного брата, единственного человека которого я люблю в моей семье.
I go to kindergarten everyday to pick up my step brother who is the only one I love in my family.
Я проверял еду для годовалого сводного брата, чтобы он не обжёгся.
I was in the kitchen with my year-old step brother. I was supposed to check if his food was too hot.
Мой сводный брат Джулиан.
My step brother Julian.
Это место, где снимали винную вечеринку на Каталине в Сводных братьях, да?
This is where they filmed the Catalina wine mixer in Step Brothers, right?