сводный — перевод на английский

Варианты перевода слова «сводный»

сводныйhalf-sister

Йозеф жил со своей сводной сестрой Вандой.
Jozef lived with his half-sister Wanda.
Ваша сводная сестра, Марта Лигр?
Your half-sister, Martha Ligre?
Моя сводная сестра.
My half-sister.
И что же вредная сводная сестра натворила на этот раз?
What's evil half-sister done now?
Сводной сестре.
Half-sister.
Показать ещё примеры для «half-sister»...

сводныйhalf-brother

Сводного брата, должен заметить.
My half-brother, I should say.
Моего сводного брата.
My half-brother.
Раньше, имея всё, только ты мог рассчитывать на такой успех, в то время как я, оставался только твоим бедным, но трудолюбивым сводным братом, с которым тебе приходится мириться.
It was always you who was destined for great success... whereas I was only the poor, hard-working half-brother... whom you had to put up with.
Ему кажется, что вы его сводный брат.
He thinks you're his half-brother.
Вам известно, что Стоддарт, егерь — его сводный брат?
You know that Stoddard, his game-keeper, was his half-brother?
Показать ещё примеры для «half-brother»...

сводныйstepbrother

Это мой сводный брат, Том. Это его девушка, Тереза.
This is my stepbrother Tom, and that's his girl Theresa.
Ты можешь стать нищим завтра а милый Брайан будет зависеть от милости сводного брата.
You could be penniless tomorrow and darling Bryan at the mercy of his stepbrother.
Он твой сводный брат!
— He's your stepbrother.
Как твой сводный брат Себастьян.
Like your stepbrother Sebastian.
Стало быть, я — твой сводный брат.
I guess I'm your stepbrother.
Показать ещё примеры для «stepbrother»...

сводныйstepsister

Ты не более похожа на свою сводную сестру, чем колючка на розу!
You're no more like your stepsister than a thorn is like a rose!
Ближайшей аналогией будет... сводная сестра.
The closest analogy is... stepsister.
Леди, поздоровайтесь со своей новой сводной сестрой.
Ladies, say hello to your new stepsister.
Понимаете ли, я однажды имел дело с племянником кузена сводной сестры друга секретаря главного бухгалтера консорциума.
You see, I know the nephew of the cousin of the stepsister of a friend of the secretary to the consortium's chief accountant.
Значит она ваша сводная сестра.
So she's your stepsister.
Показать ещё примеры для «stepsister»...

сводныйfoster

Он мой сводный брат.
He's my foster brother.
А как работает эта тема со сводными братьями-сестрами?
So how does the whole foster sibling thing work?
Мой сводный брат-извращенец подставил меня, и мне больше некуда идти.
My pervy foster brother set me up, and I have nowhere else to go.
Мы сводные сестры.
We're foster sisters.
Сводные сестры.
Foster sisters.
Показать ещё примеры для «foster»...

сводныйbrother

— Он мой сводный брат.
It was my brother.
Хочу видеть, как растёт мой сводный брат.
See my brother growing up.
Твой сводный брат Икки Тодороки? Правильно?
Your brother in law is Ikki Todoroki right?
Сожалею о Вашем брате. Сводном брате.
— I'm sorry about your brother.
Сводный.
Half brother.
Показать ещё примеры для «brother»...

сводныйstep-brother

А с моим сводным братом, Гаспаром — настоящая война.
But it's outright war with Gaspard, my step-brother.
Сводный брат?
Step-brother.
Парень твоего сводного брата.
Your step-brother's boyfriend?
Он мой сводный брат.
He's my step-brother.
Сводный брат.
Step-brother.
Показать ещё примеры для «step-brother»...

сводныйbrother-in-law

Может, он тебе — сводный брат?
Maybe he's your brother-in-law.
Шимпанзе Пиклз принадлежал моему сводному брату.
Pickles the chimp was from my brother-in-law.
Я наткнулась на вашего отца, когда навещала моего сводного брата.
I bumped into your dad while visiting my brother-in-law.
Фрэнк Раффо, мой сводный брат, был главным парикмахером.
Frank Raffo, my brother-in-law, was the principal barber.
Мой сводный брат.
Brother-in-law.
Показать ещё примеры для «brother-in-law»...

сводныйspreadsheet

Пока никаких зацепок, но... я все собрал в сводную таблицу.
No flags yet, but... I organized everything into that master spreadsheet.
Это список личных контактов Доусона, сводная таблица.
It's, um, it's a list of Dawson's personal contacts-— master spreadsheet.
Ты не глянешь на эту сводную таблицу?
— What? Will you look at this spreadsheet for me?
Ты вообще знаешь, что такое сводная таблица?
Do you even know what a spreadsheet is?
Как у тебя со сводными таблицами?
How are you with a spreadsheet?
Показать ещё примеры для «spreadsheet»...

сводныйadopt

Привет, сводный братец.
Hey, Adopted Brother.
Я обучен не так, как мои сводные братья и сестры.
I had the same education as my adopted brothers and sisters.
Мой сводный брат.
My adopted brother.
Агент Вестон на коленях, а это я сразу после убийства Жизели, сводной сестры Марка.
Agent Weston on his knees, and that's me right after I killed Giselle, Mark's adopted sister.
Ваш сводный брат Локи — один из них.
Your adopted brother, Loki, is one of those beings.
Показать ещё примеры для «adopt»...