свиной жир — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свиной жир»

свиной жирbacon grease

А ну, хватай свиной жир, и нарисуй мне тут компанию.
Now, grab my bacon grease and slather me up some homeys.
Секрет блинчиков в свином жире.
The trick to pancakes is bacon grease.
Ты должен принести мне свиной жир.
I need you to get me bacon grease.
Свиной жир.
Bacon grease.
Это свиной жир?
Is that the bacon grease?
Показать ещё примеры для «bacon grease»...
advertisement

свиной жирpork fat

Майк, если хочешь... Можешь высосать свиной жир из моего пиджака?
Mike, you want to suck some of the pork fat out of my jacket?
Еда — чеснок и сосиски со свиным жиром... и мясом аллигатора.
The meat is a garlic and pork fat alligator s... ah... sausage.
'отдоги, корндоги, чизбургеры с тройным беконом, сильно прожаренные в масле и свином жире, сырный соус... майонез, суп, барбекю, моцарелла, солод..
Hot dogs, corn dogs, triple bacon cheeseburgers, deep-fried butter dip and pork fat, cheese whiz... mayonnaise, soup, barbecue, mozzarella, paddy malts...
Мой пиджак частично пропитался свиным жиром, мэм.
My jacket is partially soaked in pork fat, ma'am.
Владелец таверны за Форли окружил нас со своими приспешниками. Однако, мне в голову пришла блистательная мысль — бросить кастрюлю свиного жира в огонь.
The owner of the tavern outside Forli, he and his cronies had us surrounded but I came up with the bright idea to launch a pan of pork fat into the fire.
advertisement

свиной жирlard

Пока — только кровянка, или свиной жир.
Black pudding or industrial lard.
Далее я просто немного смазываю тесто заранее приготовленной смесью из масла и свиного жира, вот так...
Next, I just dot the pastry with a previously prepared paste of butter and lard, thus...
Это свиной жир,да?
It's all about the lard, isn't it?
А я тем временем бегал в поисках работы — не ради денег, не ради жалованья, а лишь бы раздобыть стакан муки и ложку свиного жира.
And me running around looking for work. Not for money, not for wages. Just for a cup of flour and a spoon of lard.
Это для нашего задания тоже самое, что и Bentley Mulsanne Таким же образом, как Рой Хаттерслей — то же самое, что и бочка со свиным жиром. Да.
It is — for this mission, it's exactly the same as the Bentley Mulsanne, in the same way that Roy Hattersley is the same as a tub of lard.