свести счёты с жизнью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «свести счёты с жизнью»

свести счёты с жизньюtook his own life

Вы будете не позволяйте никому заставить тебя мышление Скотт свел счеты с жизнью.
You'll not let anybody con you into thinking Scott took his own life.
А потом мистер Тёрнет свел счеты с жизнью.
Then Mr Turner took his own life.
Портной отошел от дел в 1933 году и позднее... свел счеты с жизнью.
The tailor went out of business in 1933 and later took his own life.
«Я планировал использовать его, когда понадобится свести счёты с жизнью, но, как ты знаешь, в итоге я выпрыгнул в окно.»
'I did plan on using this gun to take my own life if it ever came to it, 'but as you know, in the end I jumped out of a window.
«Решил свести счеты с жизнью...»
Decided to take my own life.
Показать ещё примеры для «took his own life»...

свести счёты с жизньюcommitting suicide

Он решил свести счеты с жизнью, а заодно прихватить с собой и нас!
He's committing suicide and he's taking us all with him.
Решив свести счёты с жизнью, Уоррен Шталь унёс с собой частицу нас с вами.
By committing suicide, Warren Stahl robbed us ...
Это из тех мест, куда люди отправляются свести счеты с жизнью.
It's the sort of place that people go to commit suicide.