свернуться калачиком — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свернуться калачиком»
свернуться калачиком — curl up
То, что ты не сможешь кататься на лыжах или на санках, заниматься сноубордом не значит, что ты не можешь хотя бы свернуться калачиком у камина, попивая тёплый...
Just because you can't ski, or for that matter, hike, sled or snowboard, it doesn't mean you can't curl up by a roaring fire with a warm snifter of...
Пойду и свернусь калачиком на кровати.
I'm just going to go curl up in bed.
Свернуться калачиком с телефоном, так что мы можем обсудить это.
Curl up with the phone so we can talk this over.
Я думал, может, я мог бы свернуться калачиком на постели Ди, и я бы поспал с медвежонком.
I was thinking maybe I'd curl up on that bed of Dee's and I'd sleep with the bear.
Выпей вот это, свернись калачиком, поспи, а я пригляжу за твоим парнишкой.
Drink this. Curl up on my bed. Take a nap.
Показать ещё примеры для «curl up»...
свернуться калачиком — curled up
Лежит на полу в туалете, свернувшись калачиком и отковыривает наклейку от бутылки бренди!
She's lying down on the floor, on the tiles, all curled up. And she starts peeling the label on the liquor bottle, the brandy bottle.
— Я сплю, свернувшись калачиком.
— I sleep curled up.
Я часами могла сидеть там с книжкой, свернувшись калачиком в старом кресле.
I spent hours there curled up on an old couch with a book.
Прямо сейчас он свернулся калачиком на заднем сидении моей машины и говорит о своём отце, который тот ещё тип.
Right now, he's curled up in the back seat of my car, talking about his father, who is a piece of work.
А вы свернулись калачиком внутри и сосете большой пальчик, потому что вы слишком боитесь прощаться.
This is a crib, and you're curled up inside there, sucking your thumb because you're too scared to say goodbye.
Показать ещё примеры для «curled up»...
свернуться калачиком — curl up in a ball
Хочу свернуться калачиком...
I just want to curl up in a ball, do...
Да, это сложно, но кому станет легче, если уйти из шоу или ныть, свернувшись калачиком?
Yeah, it's hard, but what's quitting the show or curling up in a ball gonna do for anyone?
Свернуться калачиком и умереть?
Curl into a ball and die?