свалить всё на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «свалить всё на»
свалить всё на — blame it on
Ага, просто свалил все на Арне, а сам такой замечательный мэр, который не сделал ничего плохого.
Yeah, just blame it on Arne so you can play the grand mayor who did nothing wrong.
Можно я свалю все на тебя при разговоре с прессой?
Can I blame it on you in the press?
Свали все на альбиноса.
Blame it on an albino.
Ну... было бы умно свалить всё на разлад в отношениях.
CLAY: Well... I mean, the smart plan would be to blame it on a bad relationship.
Свали все на отца.
Blame it on your dad.
Показать ещё примеры для «blame it on»...
advertisement
свалить всё на — pin it on
Вдруг его схватили, или он сам пошел в полицию, или она убедила его свалить всё на нас?
What if they got caught or went to the police or she convinced him to pin it on us?
Мы знаем, что ты напала на конвой и пыталась свалить всё на рейдеров.
We know you attacked the convoy and tried to pin it on raiders.
Но на этот раз тебе не свалить все на меня, ведь я был в тюрьме.
But this time you can't pin it on me, because I was in prison.
NBK узнают, что ты пытался свалить всё на них.
What do you think the NBKs are gonna do when I tell them you broke into a house and tried to pin it on them?
Они хотят сознаться и свалить всё на вас с Ребеккой, так что, пожалуйста, скажи мне правду.
They're gonna confess and pin it on you and Rebecca, so, please, tell me the truth.
Показать ещё примеры для «pin it on»...
advertisement
свалить всё на — gonna put this on
Надо свалить всё на Фрэнка.
You need to put it all on Frank.
Даже не думай свалить все на нас.
Don't try to put this on us.
Ты не можешь свалить все на меня, Скарлетт.
You can't put this all on me, Scarlett.
Чтобы выпутаться самим, придётся свалить всё на них.
We have to turn ourselves in and put this on them.
Свали всё на меня.
Yeah, put it on me.
Показать ещё примеры для «gonna put this on»...