самостоятельные решения — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «самостоятельные решения»

самостоятельные решенияown decisions

Ты должен позволить ему принимать самостоятельные решения, Джонатан.
You have to let him make his own decisions, Jonathan.
Пап, ты вырастил меня, чтобы я мог принимать самостоятельные решения.
Dad, you raised me to make my own decisions.
Ты взрослая женщина, и я уважаю твоё право принимать самостоятельные решения, но всё, о чём я прошу это уважай меня и будь честна о них.
You're a grown woman, and I respect your right to make your own decisions, but all I ask is you respect me enough to be honest about them.
Если мы хотим и дальше быть вместе, она дожна извиниться и признать, что я взрослый мужчина, способный принимать самостоятельные решения.
If we're going to get back together, she's going to have to apologize and accept that I'm a grown man who can make his own decisions.
Мне уже не 16, я с вами не живу, я давно принимаю самостоятельные решения, в отношениях с мужчинами и в других областях.
I'm not sixteen, I don't live with you anymore, I've been making my own decisions, romantic and otherwise, for a long time now and you can play all the golf you want but the subject better
Показать ещё примеры для «own decisions»...

самостоятельные решенияmaking her own decisions

Ваша дочь — взрослая женщина, способная принимать самостоятельные решения.
Your daughter is a grown woman capable of making her own decisions.
Я не привык принимать самостоятельные решения, но, должен признать, что инстинкт самосохранения указывает дорогу.
I am not accustomed to making decisions, but self-preservation fuels me, I admit.
Забываю, что ты — великолепная женщина, способная принимать самостоятельные решения.
I forget what a brilliant young woman you are, how you're capable of making your own decisions.