руки прочь от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «руки прочь от»
руки прочь от — hands off
— Руки прочь от моей жены!
Hands off my wife! — L thought she was your daughter.
Руки прочь от Джимми!
Hands off Jimmy!
Ладно, но руки прочь от мини-бара.
All right, but hands off the minibar.
Руки прочь от моего мужика!
Hands off my man!
Руки прочь от моего арлекина!
Hands off my harlequin!
Показать ещё примеры для «hands off»...
advertisement
руки прочь от — get your hands off
Руки прочь от Джимми!
Get your hands off Jimmy!
— Руки прочь от неё!
— Get your hands off her!
Руки прочь от него!
Get your hands off him!
Руки прочь от моего мужа, Китти!
Get your hands off my husband, Kitty.
Руки прочь от моих манго.
Get your hands off my damn mangoes.
Показать ещё примеры для «get your hands off»...
advertisement
руки прочь от — keep your hands off
Руки прочь от него, Хоган.
Hogan, you keep your hands off him.
Ты уберешь свои руки прочь от моего мужа.
You keep your hands off my husband.
Руки прочь от ее!
Keep your hands off her!
Только руки прочь от моего пса.
Just keep your hands off my dog.
Руки прочь от Лулу!
Keep your hands off Lulu!
Показать ещё примеры для «keep your hands off»...
advertisement
руки прочь от — unhand
Эй, руки прочь от него.
Hey you unhand him.
Руки прочь от моих парней!
Unhand my boys!
Руки прочь от моей невесты!
Unhand my fiancee!
Руки прочь от неё!
— Unhand her!
МакАлистер, руки прочь от моего мха! А почему МакАлистер садится в такси?
McAllister! Unhand my moss! HE GROWLS
Показать ещё примеры для «unhand»...
руки прочь от — don't touch
Руки прочь от моего мужа!
Don't you touch my husband!
Руки прочь от ребрышек!
Uh-uh! Don't you touch those ribs.
Руки прочь от платья!
Don't touch the dress!
Руки прочь от тонометра.
Don't touch the cuff.
— Руки прочь от нашей газеты.
— Don't touch our paper.
Показать ещё примеры для «don't touch»...
руки прочь от — get off
Руки прочь от моего телефона.
Get off my phone.
Руки прочь от моего сына!
Get off my son!
— Руки прочь от нее.
— Get off of my friend!
Но...руки прочь от меня!
But--Get off me!
Руки прочь от руля!
Get off the wheel!