решил отказаться от — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «решил отказаться от»
решил отказаться от — decided not to
Мы решили отказаться от ремонтного бокса.
We decided not to repair the box.
Я решила отказаться от этого.
I.. decided not to do it.
Ну, это ничто по сравнению с тем, каково будет ей. когда ее дочь умрет от аневризмы Она решила отказаться от лечения.
Well, it's nothing compared to how she's gonna feel when her daughter dies from the aneurysm she decided not to treat.
Почему Вы решили отказаться от участия в лотерее?
Why did you decide not to enter the lottery?
Я решил отказаться от реконструкции... для дедушки.
I decided against reconstruction... for grandpa.
Показать ещё примеры для «decided not to»...
решил отказаться от — given up on
— Так что, ты решил отказаться от нее?
— So have you given up on her?
Все в ее жизни уже решил отказаться от нее.
Everybody in her life's already given up on her.
Я не считаю, что прокуратура на данном этапе совершила что-то, что требовало бы выдачи присяжным каких-либо инструкций, неблагоприятных для прокуратуры, если бы прокуратура на данном этапе решила отказаться от некоторых предъявленных обвинений.
[Judge Willis] I do not believe that the State has engaged in any conduct to this point which would warrant the giving of some type of instruction unfavorable to the State should the State decide at this point to dismiss some of the charges that have been filed.
В смысле, не с тех пор, как я решил отказаться от жизни, где обдумывал акции и слияния.
I mean, not since I... I gave up my whole life to... to think about stocks and mergers.
Я решил отказаться от писательства.
I've given up on writing.
Показать ещё примеры для «given up on»...