решил отдать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «решил отдать»
решил отдать — decided to give it to
Свой заработок на спасение пострадавших ламантин, я решила отдать всю свою выручку этому дому престарелых
I've decided to give all of my profits to this nursing home.
Когда бы ни было, я решил отдать вам всё ваше наследство.
Anywhen, I've decided to give you all your inheritance now.
Мы решили отдать Полу все права на песню, бесплатно и без условий.
We've decided to give Paul the rights to the song, free and clear.
И, учитывая те ужасные страдания, через которые он уже прошел мы решили отдать ее ему.
And in light of the terrible suffering that he's already been through we've decided to give it to him.
Они решили отдать дело Leo Burnett.
They decided to give it to Leo Burnett.
Показать ещё примеры для «decided to give it to»...
решил отдать — decided to
Комитет отсмотрел плёнку и решил отдать награду Уоренну Клейтону. — Что?
The committee has reviewed the tape and decided to award the trophy Warren Clayton.
Посовещавшись с лучшими вуду-экономистами, я решил отдать наш шёлковый излишек вам, налогоплательщикам.
I have decided to refund our silk surplus to you, the taxpayers.
И в этой группе есть девочки, которые уже решили отдать ребенка на усыновление.
And there are some girls in the group who have also decided to have their babies be adopted.
Гордый отец решил отдать его в художественную академию Мадрида
The proud father decided to introduce him to the art-academy in Madrid
Сьюзен сама решила отдать Фэйт на усыновление, и я подыскала ей новую жизнь — у Гровзов.
Susan decided Faith was for adoption, and I found a new life for her with the Groves.
Показать ещё примеры для «decided to»...
решил отдать — to give
Решил отдать этого поросёночка?
Giving up on the piglet so soon?
Почему ты решил отдать их мне именно сейчас?
Look... why are you giving me the inheritance now?
После того, как Оливия решила отдать
Now, since Olivia is giving her cut of the proceeds to injured manatees,
Она просто решила отдать ребёнка, чтобы продолжить работу над человеческим геномом.
She just had to give up the baby in order to continue her work on the human genome.
Знаешь, почему я решила отдать тебе сверкающий пейджер?
Do you know how I know it's the right thing to do to give you the sparkle pager?
Показать ещё примеры для «to give»...
решил отдать — wanted to give
В благодарность за то, что нас приютили я решила отдать ему акции, которые я унаследовала от твоего дедушки, полковника.
Out of gratitude for his hospitality... I wanted to give him the shares your grandfather left me.
Вот почему ты решила отдать мне свой дар... чтобы освободиться от этих мук.
This is why you wanted to give me your power... to free yourself from this torment.
Не забывай, что изначально именно ты решил отдать ребенка на усыновление.
Remember, you were the one who wanted to give up the baby in the first place.
Все-таки она решила отдать нашего ребенка на усыновление.
So she does want to give our baby up for adoption.
Я не хочу даже близко подходить с ним к Эрато, пока не решу отдать это ему.
I don't want to take it anywhere near Erato until I want to give to him.