решила приехать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «решила приехать»

решила приехатьdecided to come

Я подождала еще неделю, ответа не было, и я решила приехать сюда сама.
I waited a week and no answer came so I decided to come out here myself.
Наконец, мы решили приехать в солнечную Калифорнию.
Finally we decided to come to sunny California.
Решив приехать к тебе, я кое-что взяла с собой.
When I decided to come see you, I brought something with me.
А потом мы решили приехать и спасти вас.
Then we decided to come and rescue you.
— Мы так рады, что ты решил приехать.
— Aw, so glad you decided to come.
Показать ещё примеры для «decided to come»...

решила приехатьto come

Если вы все-таки решите приехать во Францию...
If you still plan to come to France...
Так что такого важного, что вы решили приехать лично?
What's that important for you to come personally?
Мы так обрадовались, что ты женишься, что решили приехать завтра.
We're so excited about you getting married that we're coming out tomorrow.
Так что я просто решил приехать сюда и убедиться, что он не изменяет Эми.
So, I really just came over here to make sure that he's not cheating on Amy.
Да, я был глупцом, что решил приехать и помочь тебе.
Yeah, I was an idiot to come here and help you.
Показать ещё примеры для «to come»...

решила приехатьi thought i'd come over

У меня весенние каникулы, решила приехать домой, навестить большого брата.
I had some time over spring break and thought I'd come home and see my big bro.
Ты избегаешь меня, Брайан. И я решил приехать и узнать, почему.
You've been avoiding me, Brian, so I thought I'd come down and find out why.
Привет, я решил приехать и помочь тебе собраться.
Hey, listen, I thought I'd come by and help you pack up all this stuff you got.
Так что, я решил приехать туда, где повеселее.
So I thought I'd come to where the action is.
Вот и решила приехать и помочь тебе собраться.
So I thought I'd come over and help you pack.