растворяется в — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «растворяется в»

растворяется вdissolves in

Он думает, что все, что растворяется в молоке — очень смешное.
He just thinks that anything that dissolves in milk is funny.
Когда сахар растворяется в кофе, вода окружает глюкозу и вырывает её из кристалла сахара, верно?
When sugar dissolves in coffee, water surrounds glucose and tears it from the sugar crystal, correct?
Я хотел сказать, что актёрская индивидуальность растворяется в его персонажах.
What I mean is that an actor's identity dissolves in his roles.
Пепел растворяется в море.
Ashes dissolve in the sea.
И у нас есть урны, сделанные из соли, которые растворяются в море.
And finally, urns made of salt, which dissolve in the sea.
Показать ещё примеры для «dissolves in»...
advertisement

растворяется вvanish into

Малейший намёк на полицию и Оз растворяется в воздухе.
Oz catches one whiff of bacon, and he vanishes into thin air.
Тот как он растворяется в воздухе, он должен быть.
The way he vanishes into thin air, he's gotta be.
Даже я чувствую, как растворяюсь в воздухе, когда трогаю твою руку.
Even I feel like I'll vanish into thin air when I touch your hand.
Сначала Вы говорите, что я умираю, и что хотите спасти меня, и потом, когда я соглашаюсь, Вы просто... растворяетесь в воздухе.
First you, um, you tell me I'm gonna die and that you want to save me, and then when I agree, you just, you just vanish into thin air.
Я тоже хочу растворяться в воздухе.
I want to vanish too.
Показать ещё примеры для «vanish into»...
advertisement

растворяется вdisappear into

А как воровка может растворяться в воздухе?
How does a thief disappear into thin air?
Люди не растворяются в воздухе, Найтингейл.
People just don't disappear into smoke, Nightingale.
Я люблю растворяться в толпе.
I just like disappearing into the crowds.
— Взрослые мужчины не растворяются в воздухе.
— A man cannot disappear so.
Он просто... Растворялся в темноте.
He'd just disappear in the dark.
Показать ещё примеры для «disappear into»...
advertisement

растворяется вlose myself

— Я растворяюсь в нём.
— I lose myself.
И мне не нужно ничего говорить, ни о чём думать, я просто, мать вашу, растворяюсь в этом.
I don't gotta say anything, I don't gotta do anything. I just fucking lose myself.
Мне нравится, как актриса растворяется в персонаже.
I'm enjoying an actor losing herself into a character.
Я никогда не растворялась в парнях.
That girl who just loses herself in a guy.
Она растворяется в работе, а может и того хуже.
She's losing herself in her work, and maybe even worse.
Показать ещё примеры для «lose myself»...

растворяется вsoluble

И он должен растворяться в жирах.
It would have to be fat soluble.
Отлично растворяется в жирах.
Highly fat soluble.
Хм, используемый тобой эпоксидный клей растворяется в воде, а это значит, он не атмосферостойкий.
Uh, this epoxy you've been using is water soluble, which means it's not weather-resistant.
Букмекеры используют ее, потому что она растворяется в воде.
Bookies use it 'cause it's water soluble.
А теллур растворяется в серной кислоте.
And tellurium is soluble in sulphuric acid.