раскроить череп — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «раскроить череп»

раскроить черепskull in

Ну, если это не Джейсон, то это кто-то достаточно безжалостный, чтобы раскроить череп и просто украсть какую-то... дурацкую железяку, которую даже не вывезти с острова.
Well, if it's not Jason, then it's someone ruthless enough to cave a man's skull in just to steal some stupid piece of machinery he can't even get off the island.
Ну, если это не Джейсон, то это кто-то достаточно безжалостный, чтобы раскроить череп
If it's not Jason, then it's someone ruthless enough to cave a man's skull in.
Я! Беовульф уничтожил племя великанов в Оркме. Раскроил черепа морским змеям.
I, Beowulf, killed a tribe of giants on the Orkneys, crushed the skulls of sea-serpents, and this troll of yours will trouble you no more.

раскроить черепcrush

Это какая буржуазная чушь, какое влияние родителей, учителей, церкви, полиции должно быть, чтобы ухитриться сделать тебя неспособным раскроить череп другому человеку, даже ради спасения собственной сестры? !
What kind of bourgeois nonsense — the influence of parents, teachers, the church, police officers — contrives to make you incapable of crushing another man's skull even to save your sister?
Может, камень, которым он раскроил череп Кармен.
Maybe it was the rock he used to crush Carmen's skull.

раскроить череп — другие примеры

Моему другу здесь, на прошлой недели раскроили череп.
Friend of mine got his skull crushed here last week.
Я только что увидел, как моему отцу раскроили череп но я не волновался, потому что мне, «Иисусу» Эрлу Кресту предстояло возложением руки излечить своего отца и одним ударом обратить язьIчников на путь истиньI.
Now despite just having seen my daddy's head crack ed open I wasn't worried, because I, «Jesus» Earl Crest would perform a laying-on-the-hands and heal my father and convert those heathens in one fell swoop.
Моему младшему брату топором раскроили череп.
My little brother had his skull split open with an axe.
Этот Морис, которому раскроило череп, залез в тот дом не просто так.
I'm saying Maurice, the fellow with his head caved in, it wasn't a random robbery.