ранимая женщина — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ранимая женщина»

ранимая женщинаvulnerable woman

Ты работаешь рядом с ранимой женщиной, которая к тому же полураздета, это должно быть соблазнительно.
You're working around vulnerable women in a state of semi-undress, it's got to be tempting.
Так много мошенников развелось, Либ, которые дурят ранимых женщин.
There's a lot of quacks about, Lib, preying on vulnerable women.
Я понимаю, почему ты так решил, но поверь я узнал другую Роз, и обнаружил под внешней беззастенчивостью милую, чувствительную, робкую и ранимую женщину.
I understand your saying that, but believe me, I have seen a new Roz and underneath that brazen exterior, she is a sweet, sensitive, shy, vulnerable woman.
— Я ранимая женщина.
— I'm a vulnerable woman.
advertisement

ранимая женщинаhurting the woman

Они ранили женщину?
Did they hurt the woman?
Ранить женщину — против моих правил.
It's against my code to hurt a woman.
Я говорю что кто-то готов принести в жертву собственные удовольствия, чтобы не ранить женщину, любящую его.
I'm talking about somebody willing to sacrifice a little of their own pleasure rather than go on hurting the woman who loves him.
advertisement

ранимая женщинаlady got shot

Вчера, вот из-за такого шутника сложными вызовами в полицию, ранили женщину.
A lady got shot yesterday because some joker was making false radio calls.
Я подслушал разговор двух парней, они говорили об ограблении, том где ранили женщину. — А где они тогда находились?
I overheard two guys talking about the robbery where the lady got shot.
advertisement

ранимая женщина — другие примеры

Они боятся ранить женщину.
They're afraid to hit the woman.
«Пианистка» Михаэля Ханеке — это история невозможной любви ранимой женщины средних лет и её молодого студента.
Michael Haneke's Piano Teacher is the story of an impossible love affair between a middle-aged, deeply traumatised woman and her young student.
— И ранимых женщин.
— No, I thought I'd send him alone and trust him.
Преимуществом перед одинокой, ранимой женщиной.
I pulled the car around.
Так ранить женщину, которую я любил?
To injure the woman I once loved?