разослал ориентировку на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «разослал ориентировку на»
разослал ориентировку на — put an apb out on
Разослать ориентировку на грузовик?
Like, put an APB out on the truck?
Синг разослал ориентировку на него.
Singh just put an APB out on him.
Я разослал ориентировку на машину Катлера.
I put an APB out on Cutler's car.
Я только разошлю ориентировку на этого парня, и присоединюсь.
Let me just put an APB out on this guy, and I'll-— I'll be right there.
Ферг, разошли ориентировку на этого водителя...
Ferg, put out an APB on that bus driver...
Показать ещё примеры для «put an apb out on»...
advertisement
разослал ориентировку на — have a bolo out on
Мы разослали ориентировку на Патрисию Эббот.
We have a bolo out on patricia abbott.
— Мы разослали ориентировку на его машину и отслеживаем его кредитки.
— Where is this guy now? — We have a BOLO out on his car, and we're tracking his credit cards.
Мы разослали ориентировки на него и на машину.
We put out a BOLO, investigative alert, and AMBER Alerts on the vehicle.
Наряд дежурит возле его квартиры, и мы разослали ориентировки на его машину.
We have a unit outside his apartment and a BOLO out on his car.
Учитывая то, что рассказал тебе капитан, мы разослали ориентировку на голубую шлюпку всем правоохранительным службам вдоль побережья от Род-Айленда до Мэна/
So, going off what the captain told you, We put out a bolo on all sky-blue dinghies To all law enforcement along the coast
Показать ещё примеры для «have a bolo out on»...
advertisement
разослал ориентировку на — have an apb out on
Разослали ориентировки на Фуллера.
Yo. APB is out on Fuller.
Разошли ориентировку на доктора Бакстера Стокмана.
I want an APB on a Dr. Baxter Stockman.
Мы разослали ориентировку на него.
Well, we have an APB out.
Узнаем ее номера и разошлем ориентировку на нее.
Let's get her plate and APB her.
Я уже разослала ориентировки на машину.
I already have an APB out on the vehicle.
Показать ещё примеры для «have an apb out on»...
advertisement
разослал ориентировку на — to put an a.p.b. out on
Укусить его и разослать ориентировку на грузовик.
I can bite him and put out an A.P.B. myself.
Мы не можем разослать ориентировку на кусок глины.
We can't put an A.P.B. out on a mud slick.
Разошлите ориентировку на водителя.
Put out an A.P.B for the driver.
Разошлите ориентировку на Джимми Вольф...
I need to put out a B.O.L.O. on a Jimmy Wolfins...
Мы разошлем ориентировку на Робин Гуда.
We'll put out an A.P.B. on... Robin Hood.
Показать ещё примеры для «to put an a.p.b. out on»...